This page is part of the 臺灣核心實作指引(TW Core IG) (v0.1.0: Releases) based on FHIR R4. This is the current published version in its permanent home (it will always be available at this URL). For a full list of available versions, see the Directory of published versions
Active as of 2023-07-05 |
Definitions for the Address-twcore data type profile.
Guidance on how to interpret the contents of this table can be found here.
1. Address | |
Definition | 使用郵政規範表達的地址(相對於GPS或其他位置定義格式)。這種data type可用於傳達投遞郵件的位址,以及用於訪問可能對郵件投遞無效的位置,這世界定義了各種郵政地址格式。 An address expressed using postal conventions (as opposed to GPS or other location definition formats). This data type may be used to convey addresses for use in delivering mail as well as for visiting locations which might not be valid for mail delivery. There are a variety of postal address formats defined around the world. |
Comments | 注意:地址的目的是描述用於管理目的之郵政地址,而不是描述絕對的地理座標。郵政地址經常被用作實體位置的代表(亦可見Locationresource)。 Note: address is intended to describe postal addresses for administrative purposes, not to describe absolute geographical coordinates. Postal addresses are often used as proxies for physical locations (also see the Location resource). |
2. Address.id | |
Definition | resource中資料項目的唯一ID(用於內部參照)。這可以是任何不含空格的字串。 Unique id for the element within a resource (for internal references). This may be any string value that does not contain spaces. |
3. Address.extension:room | |
SliceName | room |
Control | 0..1 |
Type | Extension(TWRoom) (Extension Type: string) |
Must Support | true |
4. Address.extension:floor | |
SliceName | floor |
Control | 0..1 |
Type | Extension(TWFloor) (Extension Type: string) |
Must Support | true |
5. Address.extension:number | |
SliceName | number |
Control | 0..1 |
Type | Extension(TWNumber) (Extension Type: string) |
Must Support | true |
6. Address.extension:alley | |
SliceName | alley |
Control | 0..1 |
Type | Extension(TWAlley) (Extension Type: string) |
Must Support | true |
7. Address.extension:lane | |
SliceName | lane |
Control | 0..1 |
Type | Extension(TWLane) (Extension Type: string) |
Must Support | true |
Alternate Names | 巷, 衖 |
8. Address.extension:section | |
SliceName | section |
Control | 0..1 |
Type | Extension(TWSection) (Extension Type: string) |
Must Support | true |
9. Address.extension:neighborhood | |
SliceName | neighborhood |
Control | 0..1 |
Type | Extension(TWNeighborhood) (Extension Type: string) |
Must Support | true |
10. Address.extension:village | |
SliceName | village |
Control | 0..1 |
Type | Extension(TWVillage) (Extension Type: string) |
Must Support | true |
Alternate Names | 村, 里 |
11. Address.use | |
Definition | 此地址的用途 The purpose of this address. |
Binding | 應填入AddressUse代碼表中的其中一個代碼 The use of an address. |
Must Support | true |
Requirements | 允許從清單中挑選適當的地址用途 Allows an appropriate address to be chosen from a list of many. |
Comments | 應用程式可假定一個地址是目前使用中,除非它明確說它是暫時的或舊的。 Applications can assume that an address is current unless it explicitly says that it is temporary or old. |
12. Address.type | |
Definition | 區分實際地址(你可以拜訪的地址)和郵寄地址(如郵政信箱和轉遞地址),大多數地址都是這兩種。 Distinguishes between physical addresses (those you can visit) and mailing addresses (e.g. PO Boxes and care-of addresses). Most addresses are both. |
Binding | 應填入AddressType代碼表中的其中一個代碼 The type of an address (physical / postal). |
Must Support | true |
Comments | 地址的定義指出「地址旨在描述郵政地址,而不是實體位置」。但許多應用程式追蹤一個地址是否具有雙重目的,既是一個可以拜訪的地點,亦是一個有效的投遞目的地,郵政地址經常被用作實體位置的代表(亦可見Locationresource)。 The definition of Address states that "address is intended to describe postal addresses, not physical locations". However, many applications track whether an address has a dual purpose of being a location that can be visited as well as being a valid delivery destination, and Postal addresses are often used as proxies for physical locations (also see the Location resource). |
13. Address.text | |
Definition | 具體說明整個地址,因為它應該顯示在郵政標籤上,這可替代或與特定的部分一起提供。 Specifies the entire address as it should be displayed e.g. on a postal label. This may be provided instead of or as well as the specific parts. |
Must Support | true |
Requirements | 一個可呈現的、未編碼的形式。 A renderable, unencoded form. |
Comments | 可以同時提供文字表述和各部分的地址資料項目內容。更新地址的應用程式 必須(SHALL) 確保當文字表述和各部分的地址資料項目內容都存在時,文字表述不包括各部分的地址資料項目內容中沒有的內容,意即兩者內容會一致。 Can provide both a text representation and parts. Applications updating an address SHALL ensure that when both text and parts are present, no content is included in the text that isn't found in a part. |
14. Address.line | |
Definition | 此部分包含門牌號碼、公寓號碼、街道名稱、街道方向、郵政信箱號碼、送貨提示以及類似的地址資訊。 This component contains the house number, apartment number, street name, street direction, P.O. Box number, delivery hints, and similar address information. |
Control | 0..1* |
Must Support | true |
Alternate Names | 路, 街 |
15. Address.city | |
Definition | 市、鄉、鎮、村或其他社區或配送中心的名稱。 The name of the city, town, suburb, village or other community or delivery center. |
Must Support | true |
Alternate Names | 鄉, 鎮, 市, 區, Municpality |
16. Address.district | |
Definition | 行政區域(縣)的名稱 The name of the administrative area (county). |
Must Support | true |
Alternate Names | 市, County |
Comments | 區(district)有時被稱為縣(country),但在一些區域(regions),「縣(country)」被用來代替市(直轄市),所以縣名應該用市名來代替傳達。 District is sometimes known as county, but in some regions 'county' is used in place of city (municipality), so county name should be conveyed in city instead. |
17. Address.state | |
Definition | 一個國家的子單位,在聯邦組織的國家中擁有有限的主權。如果代碼被普遍使用,可使用代碼(例如:美國2個字母的州代碼)。 Sub-unit of a country with limited sovereignty in a federally organized country. A code may be used if codes are in common use (e.g. US 2 letter state codes). |
18. Address.postalCode | |
Definition | 指定一個由郵政服務定義的區域之郵遞區號 A postal code designating a region defined by the postal service. |
Must Support | true |
19. Address.postalCode.id | |
Definition | resource中資料項目的唯一ID(用於內部參照)。這可以是任何不含空格的字串。 |
Control | 0..? |
20. Address.postalCode.extension | |
Definition | 擴充的資料項目 |
Control | 0..? |
Slicing | This element introduces a set of slices on Address.postalCode.extension. The slices are unordered and Open, and can be differentiated using the following discriminators:
|
21. Address.postalCode.extension:PostalCode | |
SliceName | PostalCode |
Control | 0..1 |
Type | Extension(TWPostalCode) (Extension Type: CodeableConcept(CodeableConceptTW)) |
Must Support | true |
22. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x] | |
Control | 0..? |
[x] Note | See Choice of Data Types for further information about how to use [x] |
Must Support | true |
23. Address.postalCode.value | |
Definition | 實際值 |
Control | 0..? |
24. Address.country | |
Definition | 國家—通常被理解為或普遍被接受的一個國家。 Country - a nation as commonly understood or generally accepted. |
Must Support | true |
Comments | 可用ISO 3166的3個字母代碼來代替人類可讀的國家名 ISO 3166 3 letter codes can be used in place of a human readable country name. |
25. Address.period | |
Definition | 此地址曾經/正在使用的時間區間 Time period when address was/is in use. |
Requirements | 允許將地址依時間排放 Allows addresses to be placed in historical context. |
Guidance on how to interpret the contents of this table can be found here.
1. Address | |
Definition | 使用郵政規範表達的地址(相對於GPS或其他位置定義格式)。這種data type可用於傳達投遞郵件的位址,以及用於訪問可能對郵件投遞無效的位置,這世界定義了各種郵政地址格式。 An address expressed using postal conventions (as opposed to GPS or other location definition formats). This data type may be used to convey addresses for use in delivering mail as well as for visiting locations which might not be valid for mail delivery. There are a variety of postal address formats defined around the world. |
Control | 0..* This element is affected by the following invariants: ele-1 |
Comments | 注意:地址的目的是描述用於管理目的之郵政地址,而不是描述絕對的地理座標。郵政地址經常被用作實體位置的代表(亦可見Locationresource)。 Note: address is intended to describe postal addresses for administrative purposes, not to describe absolute geographical coordinates. Postal addresses are often used as proxies for physical locations (also see the Location resource). |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
2. Address.id | |
Definition | resource中資料項目的唯一ID(用於內部參照)。這可以是任何不含空格的字串。 Unique id for the element within a resource (for internal references). This may be any string value that does not contain spaces. |
Control | 0..1 |
Type | string |
XML Representation | In the XML format, this property is represented as an attribute. |
Summary | false |
3. Address.extension:room | |
SliceName | room |
Definition | 臺灣地址欄位-室 |
Control | 0..1 |
Type | Extension(TWRoom) (Extension Type: string) |
Must Support | true |
Summary | false |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) ext-1: Must have either extensions or value[x], not both (: extension.exists() != value.exists()) |
4. Address.extension:floor | |
SliceName | floor |
Definition | 臺灣地址欄位-樓 |
Control | 0..1 |
Type | Extension(TWFloor) (Extension Type: string) |
Must Support | true |
Summary | false |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) ext-1: Must have either extensions or value[x], not both (: extension.exists() != value.exists()) |
5. Address.extension:number | |
SliceName | number |
Definition | 臺灣地址欄位-號 |
Control | 0..1 |
Type | Extension(TWNumber) (Extension Type: string) |
Must Support | true |
Summary | false |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) ext-1: Must have either extensions or value[x], not both (: extension.exists() != value.exists()) |
6. Address.extension:alley | |
SliceName | alley |
Definition | 臺灣地址欄位-弄 |
Control | 0..1 |
Type | Extension(TWAlley) (Extension Type: string) |
Must Support | true |
Summary | false |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) ext-1: Must have either extensions or value[x], not both (: extension.exists() != value.exists()) |
7. Address.extension:lane | |
SliceName | lane |
Definition | 臺灣地址欄位-巷 |
Control | 0..1 |
Type | Extension(TWLane) (Extension Type: string) |
Must Support | true |
Summary | false |
Alternate Names | 巷, 衖 |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) ext-1: Must have either extensions or value[x], not both (: extension.exists() != value.exists()) |
8. Address.extension:section | |
SliceName | section |
Definition | 臺灣地址欄位-段 |
Control | 0..1 |
Type | Extension(TWSection) (Extension Type: string) |
Must Support | true |
Summary | false |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) ext-1: Must have either extensions or value[x], not both (: extension.exists() != value.exists()) |
9. Address.extension:neighborhood | |
SliceName | neighborhood |
Definition | 臺灣地址欄位-鄰 |
Control | 0..1 |
Type | Extension(TWNeighborhood) (Extension Type: string) |
Must Support | true |
Summary | false |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) ext-1: Must have either extensions or value[x], not both (: extension.exists() != value.exists()) |
10. Address.extension:village | |
SliceName | village |
Definition | 臺灣地址欄位-村(里) |
Control | 0..1 |
Type | Extension(TWVillage) (Extension Type: string) |
Must Support | true |
Summary | false |
Alternate Names | 村, 里 |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) ext-1: Must have either extensions or value[x], not both (: extension.exists() != value.exists()) |
11. Address.use | |
Definition | 此地址的用途 The purpose of this address. |
Control | 0..1 |
Binding | The codes SHALL be taken from AddressUse 應填入AddressUse代碼表中的其中一個代碼 The use of an address. |
Type | code |
Is Modifier | true |
Must Support | true |
Summary | true |
Requirements | 允許從清單中挑選適當的地址用途 Allows an appropriate address to be chosen from a list of many. |
Comments | 應用程式可假定一個地址是目前使用中,除非它明確說它是暫時的或舊的。 Applications can assume that an address is current unless it explicitly says that it is temporary or old. |
Example | General:home |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
12. Address.type | |
Definition | 區分實際地址(你可以拜訪的地址)和郵寄地址(如郵政信箱和轉遞地址),大多數地址都是這兩種。 Distinguishes between physical addresses (those you can visit) and mailing addresses (e.g. PO Boxes and care-of addresses). Most addresses are both. |
Control | 0..1 |
Binding | The codes SHALL be taken from AddressType 應填入AddressType代碼表中的其中一個代碼 The type of an address (physical / postal). |
Type | code |
Must Support | true |
Summary | true |
Comments | 地址的定義指出「地址旨在描述郵政地址,而不是實體位置」。但許多應用程式追蹤一個地址是否具有雙重目的,既是一個可以拜訪的地點,亦是一個有效的投遞目的地,郵政地址經常被用作實體位置的代表(亦可見Locationresource)。 The definition of Address states that "address is intended to describe postal addresses, not physical locations". However, many applications track whether an address has a dual purpose of being a location that can be visited as well as being a valid delivery destination, and Postal addresses are often used as proxies for physical locations (also see the Location resource). |
Example | General:both |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
13. Address.text | |
Definition | 具體說明整個地址,因為它應該顯示在郵政標籤上,這可替代或與特定的部分一起提供。 Specifies the entire address as it should be displayed e.g. on a postal label. This may be provided instead of or as well as the specific parts. |
Control | 0..1 |
Type | string |
Must Support | true |
Summary | true |
Requirements | 一個可呈現的、未編碼的形式。 A renderable, unencoded form. |
Comments | 可以同時提供文字表述和各部分的地址資料項目內容。更新地址的應用程式 必須(SHALL) 確保當文字表述和各部分的地址資料項目內容都存在時,文字表述不包括各部分的地址資料項目內容中沒有的內容,意即兩者內容會一致。 Can provide both a text representation and parts. Applications updating an address SHALL ensure that when both text and parts are present, no content is included in the text that isn't found in a part. |
Example | General:137 Nowhere Street, Erewhon 9132 |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
14. Address.line | |
Definition | 此部分包含門牌號碼、公寓號碼、街道名稱、街道方向、郵政信箱號碼、送貨提示以及類似的地址資訊。 This component contains the house number, apartment number, street name, street direction, P.O. Box number, delivery hints, and similar address information. |
Control | 0..1* |
Type | string |
Must Support | true |
Summary | true |
Alternate Names | 路, 街 |
Example | General:137 Nowhere Street |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
15. Address.city | |
Definition | 市、鄉、鎮、村或其他社區或配送中心的名稱。 The name of the city, town, suburb, village or other community or delivery center. |
Control | 0..1 |
Type | string |
Must Support | true |
Summary | true |
Alternate Names | Municpality, 鄉, 鎮, 市, 區 |
Example | General:Erewhon |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
16. Address.district | |
Definition | 行政區域(縣)的名稱 The name of the administrative area (county). |
Control | 0..1 |
Type | string |
Must Support | true |
Summary | true |
Alternate Names | County, 市 |
Comments | 區(district)有時被稱為縣(country),但在一些區域(regions),「縣(country)」被用來代替市(直轄市),所以縣名應該用市名來代替傳達。 District is sometimes known as county, but in some regions 'county' is used in place of city (municipality), so county name should be conveyed in city instead. |
Example | General:Madison |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
17. Address.state | |
Definition | 一個國家的子單位,在聯邦組織的國家中擁有有限的主權。如果代碼被普遍使用,可使用代碼(例如:美國2個字母的州代碼)。 Sub-unit of a country with limited sovereignty in a federally organized country. A code may be used if codes are in common use (e.g. US 2 letter state codes). |
Control | 0..1 |
Type | string |
Summary | true |
Alternate Names | Province, Territory |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
18. Address.postalCode | |
Definition | 指定一個由郵政服務定義的區域之郵遞區號 A postal code designating a region defined by the postal service. |
Control | 0..1 |
Type | string |
Must Support | true |
Summary | true |
Alternate Names | Zip |
Example | General:9132 |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
19. Address.postalCode.id | |
Definition | resource中資料項目的唯一ID(用於內部參照)。這可以是任何不含空格的字串。 Unique id for the element within a resource (for internal references). This may be any string value that does not contain spaces. |
Control | 0..1 |
Type | string |
XML Representation | In the XML format, this property is represented as an attribute. |
Summary | false |
20. Address.postalCode.extension | |
Definition | 擴充的資料項目 May be used to represent additional information that is not part of the basic definition of the element. To make the use of extensions safe and manageable, there is a strict set of governance applied to the definition and use of extensions. Though any implementer can define an extension, there is a set of requirements that SHALL be met as part of the definition of the extension. |
Control | 0..* |
Type | Extension |
Summary | false |
Alternate Names | extensions, user content |
Comments | There can be no stigma associated with the use of extensions by any application, project, or standard - regardless of the institution or jurisdiction that uses or defines the extensions. The use of extensions is what allows the FHIR specification to retain a core level of simplicity for everyone. |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) ext-1: Must have either extensions or value[x], not both (: extension.exists() != value.exists()) |
Slicing | This element introduces a set of slices on Address.postalCode.extension. The slices are unordered and Open, and can be differentiated using the following discriminators:
|
21. Address.postalCode.extension:PostalCode | |
SliceName | PostalCode |
Definition | 臺灣郵遞區號 |
Control | 0..1 This element is affected by the following invariants: ele-1 |
Type | Extension(TWPostalCode) (Extension Type: CodeableConcept(CodeableConceptTW)) |
Must Support | true |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) ext-1: Must have either extensions or value[x], not both (: extension.exists() != value.exists()) |
22. Address.postalCode.extension:PostalCode.extension | |
Definition | An Extension May be used to represent additional information that is not part of the basic definition of the element. To make the use of extensions safe and manageable, there is a strict set of governance applied to the definition and use of extensions. Though any implementer can define an extension, there is a set of requirements that SHALL be met as part of the definition of the extension. |
Control | 0..0* |
Type | Extension |
Summary | false |
Alternate Names | extensions, user content |
Comments | There can be no stigma associated with the use of extensions by any application, project, or standard - regardless of the institution or jurisdiction that uses or defines the extensions. The use of extensions is what allows the FHIR specification to retain a core level of simplicity for everyone. |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) ext-1: Must have either extensions or value[x], not both (: extension.exists() != value.exists()) |
Slicing | This element introduces a set of slices on Address.postalCode.extension.extension. The slices are unordered and Open, and can be differentiated using the following discriminators:
|
23. Address.postalCode.extension:PostalCode.url | |
Definition | 擴充的資料項目之定義連結—一個邏輯名稱或URL Source of the definition for the extension code - a logical name or a URL. |
Control | 1..1 |
Type | uri |
XML Representation | In the XML format, this property is represented as an attribute. |
Summary | false |
Comments | 此定義可直接指向可計算的或人類可讀的擴充資料項目的定義,也可以是其他規範中聲明的邏輯URI。此定義必須(SHALL) 定義擴充的結構定義的URI。 The definition may point directly to a computable or human-readable definition of the extensibility codes, or it may be a logical URI as declared in some other specification. The definition SHALL be a URI for the Structure Definition defining the extension. |
Fixed Value | https://twcore.mohw.gov.tw/ig/twcore/StructureDefinition/tw-postal-code |
24. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x] | |
Definition | 擴充的資料項目的內容值—必須是一組受限制的data type中的一個(清單請見Extensibility) Value of extension - must be one of a constrained set of the data types (see Extensibility for a list). |
Control | 0..1 This element is affected by the following invariants: ele-1 |
Type | Choice of: CodeableConcept(CodeableConceptTW), date, Meta, Address, Attachment, integer, Count, DataRequirement, Dosage, uuid, Identifier, Coding, SampledData, id, positiveInt, Distance, Period, Duration, canonical, Range, RelatedArtifact, base64Binary, UsageContext, Timing, decimal, ParameterDefinition, dateTime, code, string, Contributor, oid, instant, ContactPoint, HumanName, Money, markdown, Ratio, Age, Reference, TriggerDefinition, Quantity, uri, url, Annotation, ContactDetail, boolean, Expression, Signature, unsignedInt, time |
[x] Note | See Choice of Data Types for further information about how to use [x] |
Must Support | true |
Comments | 並非所有的專門術語使用都符合這個一般模式。在某些情況下,資料模型不應該使用CodeableConcept,而應直接使用Coding,並提供他們自己的結構來管理文字、編碼、翻譯、資料項目之間的關係、先組合配對(pre-)和後組合配對(post-coordination)。 |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
25. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding | |
Definition | 由專門術語系統(terminology system)所定義之代碼的參照 A reference to a code defined by a terminology system. |
Control | 0..* This element is affected by the following invariants: ele-1 |
Type | Coding(CodingTW) |
Must Support | true |
Requirements | 允許代碼系統中的替代編碼,以及翻譯到其他編碼系統。 Allows for alternative encodings within a code system, and translations to other code systems. |
Comments | 代碼可以在列舉清單(enumerations)或代碼清單(code lists)中非常隨意地定義,直至有非常正式的定義,例如:SNOMED CT—更多資訊見HL7 v3核心原則(Core Principles )。編碼的排序是未定義的因而 必須沒有(SHALL NOT) 被用來推斷意義。一般來說,最多只有一個編碼值(coding values)會被標記為UserSelected = true。 Codes may be defined very casually in enumerations, or code lists, up to very formal definitions such as SNOMED CT - see the HL7 v3 Core Principles for more information. Ordering of codings is undefined and SHALL NOT be used to infer meaning. Generally, at most only one of the coding values will be labeled as UserSelected = true. |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
Slicing | This element introduces a set of slices on Address.postalCode.extension.value[x].coding. The slices are unordered and Open, and can be differentiated using the following discriminators:
|
26. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode3 | |
SliceName | PostalCode3 |
Definition | 由專門術語系統(terminology system)所定義之代碼的參照 A reference to a code defined by a terminology system. |
Control | 0..1* This element is affected by the following invariants: ele-1 |
Binding | The codes SHALL be taken from 臺灣3碼郵遞區號值集For codes, see (unbound) 應填入臺灣3碼郵遞區號值集代碼表中的其中一個代 |
Type | Coding(CodingTW) |
Must Support | true |
Requirements | 允許代碼系統中的替代編碼,以及翻譯到其他編碼系統。 Allows for alternative encodings within a code system, and translations to other code systems. |
Comments | 代碼可以在列舉清單(enumerations)或代碼清單(code lists)中非常隨意地定義,直至有非常正式的定義,例如:SNOMED CT—更多資訊見HL7 v3核心原則(Core Principles )。編碼的排序是未定義的因而 必須沒有(SHALL NOT) 被用來推斷意義。一般來說,最多只有一個編碼值(coding values)會被標記為UserSelected = true。 Codes may be defined very casually in enumerations, or code lists, up to very formal definitions such as SNOMED CT - see the HL7 v3 Core Principles for more information. Ordering of codings is undefined and SHALL NOT be used to infer meaning. Generally, at most only one of the coding values will be labeled as UserSelected = true. |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
27. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode3.system | |
Definition | 定義代碼中符號意義的代碼系統識別 The identification of the code system that defines the meaning of the symbol in the code. |
Control | 10..1 |
Type | uri |
Must Support | true |
Summary | true |
Requirements | 需要明確說明符號定義的來源 Need to be unambiguous about the source of the definition of the symbol. |
Comments | URI可以是一個OID(urn:oid:...)或一個UUID(urn:uuid:...);OID和UUID 必須(SHALL) 參照HL7 OID註冊中心;否則,URI應該來自HL7的FHIR定義的特殊URI列表,或者它應該參照一些明確建立的系统定義。 The URI may be an OID (urn:oid:...) or a UUID (urn:uuid:...). OIDs and UUIDs SHALL be references to the HL7 OID registry. Otherwise, the URI should come from HL7's list of FHIR defined special URIs or it should reference to some definition that establishes the system clearly and unambiguously. |
Pattern Value | https://twcore.mohw.gov.tw/ig/twcore/CodeSystem/postal-code3-tw |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
28. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode3.code | |
Definition | 系統定義的語法之符號;符號可能是一個預先定義的代碼,也可能是代碼系統定義的語法中的表達式(如後組合配對/後組合式)。 A symbol in syntax defined by the system. The symbol may be a predefined code or an expression in a syntax defined by the coding system (e.g. post-coordination). |
Control | 0..1 |
Type | code |
Must Support | true |
Summary | true |
Requirements | 需要參照系統中的一個特定代碼 Need to refer to a particular code in the system. |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
29. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode3.display | |
Definition | 遵循系統的規則以呈現代碼含義的表示法 A representation of the meaning of the code in the system, following the rules of the system. |
Control | 0..1 |
Type | string |
Must Support | true |
Summary | true |
Requirements | 需要能為不了解此系統的讀者呈現可讀的代碼含義 Need to be able to carry a human-readable meaning of the code for readers that do not know the system. |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
30. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode5 | |
SliceName | PostalCode5 |
Definition | 由專門術語系統(terminology system)所定義之代碼的參照 A reference to a code defined by a terminology system. |
Control | 0..1* This element is affected by the following invariants: ele-1 |
Binding | The codes SHALL be taken from 臺灣5碼郵遞區號值集For codes, see (unbound) 應填入臺灣5碼郵遞區號值集代碼表中的其中一個代 |
Type | Coding(CodingTW) |
Must Support | true |
Requirements | 允許代碼系統中的替代編碼,以及翻譯到其他編碼系統。 Allows for alternative encodings within a code system, and translations to other code systems. |
Comments | 代碼可以在列舉清單(enumerations)或代碼清單(code lists)中非常隨意地定義,直至有非常正式的定義,例如:SNOMED CT—更多資訊見HL7 v3核心原則(Core Principles )。編碼的排序是未定義的因而 必須沒有(SHALL NOT) 被用來推斷意義。一般來說,最多只有一個編碼值(coding values)會被標記為UserSelected = true。 Codes may be defined very casually in enumerations, or code lists, up to very formal definitions such as SNOMED CT - see the HL7 v3 Core Principles for more information. Ordering of codings is undefined and SHALL NOT be used to infer meaning. Generally, at most only one of the coding values will be labeled as UserSelected = true. |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
31. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode5.system | |
Definition | 定義代碼中符號意義的代碼系統識別 The identification of the code system that defines the meaning of the symbol in the code. |
Control | 10..1 |
Type | uri |
Must Support | true |
Summary | true |
Requirements | 需要明確說明符號定義的來源 Need to be unambiguous about the source of the definition of the symbol. |
Comments | URI可以是一個OID(urn:oid:...)或一個UUID(urn:uuid:...);OID和UUID 必須(SHALL) 參照HL7 OID註冊中心;否則,URI應該來自HL7的FHIR定義的特殊URI列表,或者它應該參照一些明確建立的系统定義。 The URI may be an OID (urn:oid:...) or a UUID (urn:uuid:...). OIDs and UUIDs SHALL be references to the HL7 OID registry. Otherwise, the URI should come from HL7's list of FHIR defined special URIs or it should reference to some definition that establishes the system clearly and unambiguously. |
Pattern Value | https://twcore.mohw.gov.tw/ig/twcore/CodeSystem/postal-code5-tw |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
32. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode5.code | |
Definition | 系統定義的語法之符號;符號可能是一個預先定義的代碼,也可能是代碼系統定義的語法中的表達式(如後組合配對/後組合式)。 A symbol in syntax defined by the system. The symbol may be a predefined code or an expression in a syntax defined by the coding system (e.g. post-coordination). |
Control | 0..1 |
Type | code |
Must Support | true |
Summary | true |
Requirements | 需要參照系統中的一個特定代碼 Need to refer to a particular code in the system. |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
33. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode5.display | |
Definition | 遵循系統的規則以呈現代碼含義的表示法 A representation of the meaning of the code in the system, following the rules of the system. |
Control | 0..1 |
Type | string |
Must Support | true |
Summary | true |
Requirements | 需要能為不了解此系統的讀者呈現可讀的代碼含義 Need to be able to carry a human-readable meaning of the code for readers that do not know the system. |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
34. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode6 | |
SliceName | PostalCode6 |
Definition | 由專門術語系統(terminology system)所定義之代碼的參照 A reference to a code defined by a terminology system. |
Control | 0..1* This element is affected by the following invariants: ele-1 |
Binding | The codes SHALL be taken from 臺灣6碼郵遞區號值集For codes, see (unbound) 應填入臺灣6碼郵遞區號值集代碼表中的其中一個代 |
Type | Coding(CodingTW) |
Must Support | true |
Requirements | 允許代碼系統中的替代編碼,以及翻譯到其他編碼系統。 Allows for alternative encodings within a code system, and translations to other code systems. |
Comments | 代碼可以在列舉清單(enumerations)或代碼清單(code lists)中非常隨意地定義,直至有非常正式的定義,例如:SNOMED CT—更多資訊見HL7 v3核心原則(Core Principles )。編碼的排序是未定義的因而 必須沒有(SHALL NOT) 被用來推斷意義。一般來說,最多只有一個編碼值(coding values)會被標記為UserSelected = true。 Codes may be defined very casually in enumerations, or code lists, up to very formal definitions such as SNOMED CT - see the HL7 v3 Core Principles for more information. Ordering of codings is undefined and SHALL NOT be used to infer meaning. Generally, at most only one of the coding values will be labeled as UserSelected = true. |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
35. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode6.system | |
Definition | 定義代碼中符號意義的代碼系統識別 The identification of the code system that defines the meaning of the symbol in the code. |
Control | 10..1 |
Type | uri |
Must Support | true |
Summary | true |
Requirements | 需要明確說明符號定義的來源 Need to be unambiguous about the source of the definition of the symbol. |
Comments | URI可以是一個OID(urn:oid:...)或一個UUID(urn:uuid:...);OID和UUID 必須(SHALL) 參照HL7 OID註冊中心;否則,URI應該來自HL7的FHIR定義的特殊URI列表,或者它應該參照一些明確建立的系统定義。 The URI may be an OID (urn:oid:...) or a UUID (urn:uuid:...). OIDs and UUIDs SHALL be references to the HL7 OID registry. Otherwise, the URI should come from HL7's list of FHIR defined special URIs or it should reference to some definition that establishes the system clearly and unambiguously. |
Pattern Value | https://twcore.mohw.gov.tw/ig/twcore/CodeSystem/postal-code6-tw |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
36. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode6.code | |
Definition | 系統定義的語法之符號;符號可能是一個預先定義的代碼,也可能是代碼系統定義的語法中的表達式(如後組合配對/後組合式)。 A symbol in syntax defined by the system. The symbol may be a predefined code or an expression in a syntax defined by the coding system (e.g. post-coordination). |
Control | 0..1 |
Type | code |
Must Support | true |
Summary | true |
Requirements | 需要參照系統中的一個特定代碼 Need to refer to a particular code in the system. |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
37. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode6.display | |
Definition | 遵循系統的規則以呈現代碼含義的表示法 A representation of the meaning of the code in the system, following the rules of the system. |
Control | 0..1 |
Type | string |
Must Support | true |
Summary | true |
Requirements | 需要能為不了解此系統的讀者呈現可讀的代碼含義 Need to be able to carry a human-readable meaning of the code for readers that do not know the system. |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
38. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].text | |
Definition | 輸入資料的使用者所見/所選/所說的人類可讀文字表述,和(或)其代表使用者的預期含義。 A human language representation of the concept as seen/selected/uttered by the user who entered the data and/or which represents the intended meaning of the user. |
Control | 0..1 |
Type | string |
Must Support | true |
Summary | true |
Requirements | 專門術語中的代碼並不總是能捕捉人類使用的細微差別的正確意義,或者根本就沒有合適的代碼;這些情況下,文字表述被用來捕捉來源的全部意義。 The codes from the terminologies do not always capture the correct meaning with all the nuances of the human using them, or sometimes there is no appropriate code at all. In these cases, the text is used to capture the full meaning of the source. |
Comments | 很多時候,此文字表述與其中一個代碼的顯示名稱相同。 Very often the text is the same as a displayName of one of the codings. |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
39. Address.postalCode.value | |
Definition | 實際值 The actual value |
Control | 0..1 |
Type | string |
XML Representation | In the XML format, this property is represented as an attribute. |
Summary | false |
Max Length | 1048576 |
40. Address.country | |
Definition | 國家—通常被理解為或普遍被接受的一個國家。 Country - a nation as commonly understood or generally accepted. |
Control | 0..1 |
Type | string |
Must Support | true |
Summary | true |
Comments | 可用ISO 3166的3個字母代碼來代替人類可讀的國家名 ISO 3166 3 letter codes can be used in place of a human readable country name. |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
41. Address.period | |
Definition | 此地址曾經/正在使用的時間區間 Time period when address was/is in use. |
Control | 0..1 |
Type | Period |
Summary | true |
Requirements | 允許將地址依時間排放 Allows addresses to be placed in historical context. |
Example | General:<valuePeriod xmlns="http://hl7.org/fhir"> <start value="2010-03-23"/> <end value="2010-07-01"/> </valuePeriod> |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
Guidance on how to interpret the contents of this table can be found here.
1. Address | |
Definition | 使用郵政規範表達的地址(相對於GPS或其他位置定義格式)。這種data type可用於傳達投遞郵件的位址,以及用於訪問可能對郵件投遞無效的位置,這世界定義了各種郵政地址格式。 |
Control | 0..* This element is affected by the following invariants: ele-1 |
Comments | 注意:地址的目的是描述用於管理目的之郵政地址,而不是描述絕對的地理座標。郵政地址經常被用作實體位置的代表(亦可見Locationresource)。 |
2. Address.id | |
Definition | resource中資料項目的唯一ID(用於內部參照)。這可以是任何不含空格的字串。 |
Control | 0..1 |
Type | string |
XML Representation | In the XML format, this property is represented as an attribute. |
Summary | false |
3. Address.extension | |
Definition | May be used to represent additional information that is not part of the basic definition of the element. To make the use of extensions safe and manageable, there is a strict set of governance applied to the definition and use of extensions. Though any implementer can define an extension, there is a set of requirements that SHALL be met as part of the definition of the extension. |
Control | 0..* |
Type | Extension |
Summary | false |
Alternate Names | extensions, user content |
Comments | There can be no stigma associated with the use of extensions by any application, project, or standard - regardless of the institution or jurisdiction that uses or defines the extensions. The use of extensions is what allows the FHIR specification to retain a core level of simplicity for everyone. |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) ext-1: Must have either extensions or value[x], not both (: extension.exists() != value.exists()) |
Slicing | This element introduces a set of slices on Address.extension. The slices are unordered and Open, and can be differentiated using the following discriminators:
|
4. Address.extension:room | |
SliceName | room |
Definition | 臺灣地址欄位-室 |
Control | 0..1 |
Type | Extension(TWRoom) (Extension Type: string) |
Must Support | true |
Summary | false |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) ext-1: Must have either extensions or value[x], not both (: extension.exists() != value.exists()) |
5. Address.extension:floor | |
SliceName | floor |
Definition | 臺灣地址欄位-樓 |
Control | 0..1 |
Type | Extension(TWFloor) (Extension Type: string) |
Must Support | true |
Summary | false |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) ext-1: Must have either extensions or value[x], not both (: extension.exists() != value.exists()) |
6. Address.extension:number | |
SliceName | number |
Definition | 臺灣地址欄位-號 |
Control | 0..1 |
Type | Extension(TWNumber) (Extension Type: string) |
Must Support | true |
Summary | false |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) ext-1: Must have either extensions or value[x], not both (: extension.exists() != value.exists()) |
7. Address.extension:alley | |
SliceName | alley |
Definition | 臺灣地址欄位-弄 |
Control | 0..1 |
Type | Extension(TWAlley) (Extension Type: string) |
Must Support | true |
Summary | false |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) ext-1: Must have either extensions or value[x], not both (: extension.exists() != value.exists()) |
8. Address.extension:lane | |
SliceName | lane |
Definition | 臺灣地址欄位-巷 |
Control | 0..1 |
Type | Extension(TWLane) (Extension Type: string) |
Must Support | true |
Summary | false |
Alternate Names | 巷, 衖 |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) ext-1: Must have either extensions or value[x], not both (: extension.exists() != value.exists()) |
9. Address.extension:section | |
SliceName | section |
Definition | 臺灣地址欄位-段 |
Control | 0..1 |
Type | Extension(TWSection) (Extension Type: string) |
Must Support | true |
Summary | false |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) ext-1: Must have either extensions or value[x], not both (: extension.exists() != value.exists()) |
10. Address.extension:neighborhood | |
SliceName | neighborhood |
Definition | 臺灣地址欄位-鄰 |
Control | 0..1 |
Type | Extension(TWNeighborhood) (Extension Type: string) |
Must Support | true |
Summary | false |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) ext-1: Must have either extensions or value[x], not both (: extension.exists() != value.exists()) |
11. Address.extension:village | |
SliceName | village |
Definition | 臺灣地址欄位-村(里) |
Control | 0..1 |
Type | Extension(TWVillage) (Extension Type: string) |
Must Support | true |
Summary | false |
Alternate Names | 村, 里 |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) ext-1: Must have either extensions or value[x], not both (: extension.exists() != value.exists()) |
12. Address.use | |
Definition | 此地址的用途 |
Control | 0..1 |
Binding | The codes SHALL be taken from AddressUse 應填入AddressUse代碼表中的其中一個代 |
Type | code |
Is Modifier | true |
Must Support | true |
Summary | true |
Requirements | 允許從清單中挑選適當的地址用途 |
Comments | 應用程式可假定一個地址是目前使用中,除非它明確說它是暫時的或舊的。 |
Example | General:home |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
13. Address.type | |
Definition | 區分實際地址(你可以拜訪的地址)和郵寄地址(如郵政信箱和轉遞地址),大多數地址都是這兩種。 |
Control | 0..1 |
Binding | The codes SHALL be taken from AddressType 應填入AddressType代碼表中的其中一個代 |
Type | code |
Must Support | true |
Summary | true |
Comments | 地址的定義指出「地址旨在描述郵政地址,而不是實體位置」。但許多應用程式追蹤一個地址是否具有雙重目的,既是一個可以拜訪的地點,亦是一個有效的投遞目的地,郵政地址經常被用作實體位置的代表(亦可見Locationresource)。 |
Example | General:both |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
14. Address.text | |
Definition | 具體說明整個地址,因為它應該顯示在郵政標籤上,這可替代或與特定的部分一起提供。 |
Control | 0..1 |
Type | string |
Must Support | true |
Summary | true |
Requirements | 一個可呈現的、未編碼的形式。 |
Comments | 可以同時提供文字表述和各部分的地址資料項目內容。更新地址的應用程式 必須(SHALL) 確保當文字表述和各部分的地址資料項目內容都存在時,文字表述不包括各部分的地址資料項目內容中沒有的內容,意即兩者內容會一致。 |
Example | General:137 Nowhere Street, Erewhon 9132 |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
15. Address.line | |
Definition | 此部分包含門牌號碼、公寓號碼、街道名稱、街道方向、郵政信箱號碼、送貨提示以及類似的地址資訊。 |
Control | 0..1 |
Type | string |
Must Support | true |
Summary | true |
Alternate Names | 路, 街 |
Example | General:137 Nowhere Street |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
16. Address.city | |
Definition | 市、鄉、鎮、村或其他社區或配送中心的名稱。 |
Control | 0..1 |
Type | string |
Must Support | true |
Summary | true |
Alternate Names | Municpality, 鄉, 鎮, 市, 區 |
Example | General:Erewhon |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
17. Address.district | |
Definition | 行政區域(縣)的名稱 |
Control | 0..1 |
Type | string |
Must Support | true |
Summary | true |
Alternate Names | County, 市 |
Comments | 區(district)有時被稱為縣(country),但在一些區域(regions),「縣(country)」被用來代替市(直轄市),所以縣名應該用市名來代替傳達。 |
Example | General:Madison |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
18. Address.state | |
Definition | 一個國家的子單位,在聯邦組織的國家中擁有有限的主權。如果代碼被普遍使用,可使用代碼(例如:美國2個字母的州代碼)。 |
Control | 0..1 |
Type | string |
Summary | true |
Alternate Names | Province, Territory |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
19. Address.postalCode | |
Definition | 指定一個由郵政服務定義的區域之郵遞區號 |
Control | 0..1 |
Type | string |
Must Support | true |
Summary | true |
Alternate Names | Zip |
Example | General:9132 |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
20. Address.postalCode.id | |
Definition | resource中資料項目的唯一ID(用於內部參照)。這可以是任何不含空格的字串。 |
Control | 0..1 |
Type | string |
XML Representation | In the XML format, this property is represented as an attribute. |
Summary | false |
21. Address.postalCode.extension | |
Definition | 擴充的資料項目 |
Control | 0..* |
Type | Extension |
Summary | false |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) ext-1: Must have either extensions or value[x], not both (: extension.exists() != value.exists()) |
Slicing | This element introduces a set of slices on Address.postalCode.extension. The slices are unordered and Open, and can be differentiated using the following discriminators:
|
22. Address.postalCode.extension:PostalCode | |
SliceName | PostalCode |
Definition | 臺灣郵遞區號 |
Control | 0..1 This element is affected by the following invariants: ele-1 |
Type | Extension(TWPostalCode) (Extension Type: CodeableConcept(CodeableConceptTW)) |
Must Support | true |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) ext-1: Must have either extensions or value[x], not both (: extension.exists() != value.exists()) |
23. Address.postalCode.extension:PostalCode.id | |
Definition | resource中資料項目的唯一ID(用於內部參照)。這可以是任何不含空格的字串。 |
Control | 0..1 |
Type | string |
XML Representation | In the XML format, this property is represented as an attribute. |
Summary | false |
24. Address.postalCode.extension:PostalCode.extension | |
Definition | An Extension |
Control | 0..0 |
Type | Extension |
Summary | false |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) ext-1: Must have either extensions or value[x], not both (: extension.exists() != value.exists()) |
Slicing | This element introduces a set of slices on Address.postalCode.extension.extension. The slices are unordered and Open, and can be differentiated using the following discriminators:
|
25. Address.postalCode.extension:PostalCode.url | |
Definition | 擴充的資料項目之定義連結—一個邏輯名稱或URL |
Control | 1..1 |
Type | uri |
XML Representation | In the XML format, this property is represented as an attribute. |
Summary | false |
Comments | 此定義可直接指向可計算的或人類可讀的擴充資料項目的定義,也可以是其他規範中聲明的邏輯URI。此定義必須(SHALL) 定義擴充的結構定義的URI。 |
Fixed Value | https://twcore.mohw.gov.tw/ig/twcore/StructureDefinition/tw-postal-code |
26. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x] | |
Definition | 擴充的資料項目的內容值—必須是一組受限制的data type中的一個(清單請見Extensibility) |
Control | 0..1 This element is affected by the following invariants: ele-1 |
Type | CodeableConcept(CodeableConceptTW) |
[x] Note | See Choice of Data Types for further information about how to use [x] |
Must Support | true |
Comments | 並非所有的專門術語使用都符合這個一般模式。在某些情況下,資料模型不應該使用CodeableConcept,而應直接使用Coding,並提供他們自己的結構來管理文字、編碼、翻譯、資料項目之間的關係、先組合配對(pre-)和後組合配對(post-coordination)。 |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
27. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].id | |
Definition | resource中資料項目的唯一ID(用於內部參照)。這可以是任何不含空格的字串。 |
Control | 0..1 |
Type | string |
XML Representation | In the XML format, this property is represented as an attribute. |
Summary | false |
28. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].extension | |
Definition | 可用於表示不屬於此資料項目基本定義的附加資訊。為了擴充的使用安全和可管理,對擴充的定義和使用有一套嚴格的管理。儘管任何實作者都可以定義一個擴充,但作為擴充定義的一部分,有一套要求 必須(SHALL) 滿足。 |
Control | 0..* |
Type | Extension |
Summary | false |
Comments | 無論使用或定義擴充的機構或管轄區,任何應用程式、專案或標準使用擴充都不背負任何污名(stigma)。使用擴充是允許FHIR規範為每個人保留一個核心的簡易性。 |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) ext-1: Must have either extensions or value[x], not both (: extension.exists() != value.exists()) |
Slicing | This element introduces a set of slices on Address.postalCode.extension.value[x].extension. The slices are unordered and Open, and can be differentiated using the following discriminators:
|
29. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding | |
Definition | 由專門術語系統(terminology system)所定義之代碼的參照 |
Control | 0..* This element is affected by the following invariants: ele-1 |
Type | Coding(CodingTW) |
Must Support | true |
Requirements | 允許代碼系統中的替代編碼,以及翻譯到其他編碼系統。 |
Comments | 代碼可以在列舉清單(enumerations)或代碼清單(code lists)中非常隨意地定義,直至有非常正式的定義,例如:SNOMED CT—更多資訊見HL7 v3核心原則(Core Principles )。編碼的排序是未定義的因而 必須沒有(SHALL NOT) 被用來推斷意義。一般來說,最多只有一個編碼值(coding values)會被標記為UserSelected = true。 |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
Slicing | This element introduces a set of slices on Address.postalCode.extension.value[x].coding. The slices are unordered and Open, and can be differentiated using the following discriminators:
|
30. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode3 | |
SliceName | PostalCode3 |
Definition | 由專門術語系統(terminology system)所定義之代碼的參照 |
Control | 0..1 This element is affected by the following invariants: ele-1 |
Binding | The codes SHALL be taken from 臺灣3碼郵遞區號值集 應填入臺灣3碼郵遞區號值集代碼表中的其中一個代 |
Type | Coding(CodingTW) |
Must Support | true |
Requirements | 允許代碼系統中的替代編碼,以及翻譯到其他編碼系統。 |
Comments | 代碼可以在列舉清單(enumerations)或代碼清單(code lists)中非常隨意地定義,直至有非常正式的定義,例如:SNOMED CT—更多資訊見HL7 v3核心原則(Core Principles )。編碼的排序是未定義的因而 必須沒有(SHALL NOT) 被用來推斷意義。一般來說,最多只有一個編碼值(coding values)會被標記為UserSelected = true。 |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
31. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode3.id | |
Definition | resource中資料項目的唯一ID(用於內部參照)。這可以是任何不含空格的字串。 |
Control | 0..1 |
Type | string |
XML Representation | In the XML format, this property is represented as an attribute. |
Summary | false |
32. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode3.extension | |
Definition | 可用於表示不屬於此資料項目基本定義的附加資訊。為了擴充的使用安全和可管理,對擴充的定義和使用有一套嚴格的管理。儘管任何實作者都可以定義一個擴充,但作為擴充定義的一部分,有一套要求 必須(SHALL) 滿足。 |
Control | 0..* |
Type | Extension |
Summary | false |
Comments | 無論使用或定義擴充的機構或管轄區,任何應用程式、專案或標準使用擴充都不背負任何污名(stigma)。使用擴充是允許FHIR規範為每個人保留一個核心的簡易性。 |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) ext-1: Must have either extensions or value[x], not both (: extension.exists() != value.exists()) |
Slicing | This element introduces a set of slices on Address.postalCode.extension.value[x].coding.extension. The slices are unordered and Open, and can be differentiated using the following discriminators:
|
33. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode3.system | |
Definition | 定義代碼中符號意義的代碼系統識別 |
Control | 1..1 |
Type | uri |
Must Support | true |
Summary | true |
Requirements | 需要明確說明符號定義的來源 |
Comments | URI可以是一個OID(urn:oid:...)或一個UUID(urn:uuid:...);OID和UUID 必須(SHALL) 參照HL7 OID註冊中心;否則,URI應該來自HL7的FHIR定義的特殊URI列表,或者它應該參照一些明確建立的系统定義。 |
Pattern Value | https://twcore.mohw.gov.tw/ig/twcore/CodeSystem/postal-code3-tw |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
34. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode3.version | |
Definition | 選擇此代碼時使用的代碼系統版本;請注意,一個維護良好的代碼系統不需要版本報告,因為代碼的意義在不同系統版本中是一致的;然而,不能始終保證這點,當不能保證意義一致時, 必須(SHALL) 將版本資訊也一併作交換。 |
Note | This is a business versionId, not a resource version id (see discussion) |
Control | 0..1 |
Type | string |
Summary | true |
Comments | 如果專門術語沒有明確定義應該使用什麼字串來識別代碼系統的版本,建議使用版本正式發布的日期(用FHIR日期格式表示)作為版本日期。 |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
35. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode3.code | |
Definition | 系統定義的語法之符號;符號可能是一個預先定義的代碼,也可能是代碼系統定義的語法中的表達式(如後組合配對/後組合式)。 |
Control | 0..1 |
Type | code |
Must Support | true |
Summary | true |
Requirements | 需要參照系統中的一個特定代碼 |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
36. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode3.display | |
Definition | 遵循系統的規則以呈現代碼含義的表示法 |
Control | 0..1 |
Type | string |
Must Support | true |
Summary | true |
Requirements | 需要能為不了解此系統的讀者呈現可讀的代碼含義 |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
37. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode3.userSelected | |
Definition | 表明此編碼是由使用者直接選擇,例如:從可用項目(代碼或顯示名稱)的清單中選擇。 |
Control | 0..1 |
Type | boolean |
Summary | true |
Requirements | 已被確定為一個臨床安全準則—此確切的系統/代碼對(code pair)是被明確選擇的,而不是由系統根據一些規則或是程式語言處理判斷。 |
Comments | 在一系列備選方案中,直接選擇的代碼是新翻譯最合適的起點;關於「直接選擇」的確切意義,存在模糊不清之處,可能需要貿易夥伴的同意,以更完整澄清此資料項目的使用及其後果。 |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
38. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode5 | |
SliceName | PostalCode5 |
Definition | 由專門術語系統(terminology system)所定義之代碼的參照 |
Control | 0..1 This element is affected by the following invariants: ele-1 |
Binding | The codes SHALL be taken from 臺灣5碼郵遞區號值集 應填入臺灣5碼郵遞區號值集代碼表中的其中一個代 |
Type | Coding(CodingTW) |
Must Support | true |
Requirements | 允許代碼系統中的替代編碼,以及翻譯到其他編碼系統。 |
Comments | 代碼可以在列舉清單(enumerations)或代碼清單(code lists)中非常隨意地定義,直至有非常正式的定義,例如:SNOMED CT—更多資訊見HL7 v3核心原則(Core Principles )。編碼的排序是未定義的因而 必須沒有(SHALL NOT) 被用來推斷意義。一般來說,最多只有一個編碼值(coding values)會被標記為UserSelected = true。 |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
39. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode5.id | |
Definition | resource中資料項目的唯一ID(用於內部參照)。這可以是任何不含空格的字串。 |
Control | 0..1 |
Type | string |
XML Representation | In the XML format, this property is represented as an attribute. |
Summary | false |
40. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode5.extension | |
Definition | 可用於表示不屬於此資料項目基本定義的附加資訊。為了擴充的使用安全和可管理,對擴充的定義和使用有一套嚴格的管理。儘管任何實作者都可以定義一個擴充,但作為擴充定義的一部分,有一套要求 必須(SHALL) 滿足。 |
Control | 0..* |
Type | Extension |
Summary | false |
Comments | 無論使用或定義擴充的機構或管轄區,任何應用程式、專案或標準使用擴充都不背負任何污名(stigma)。使用擴充是允許FHIR規範為每個人保留一個核心的簡易性。 |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) ext-1: Must have either extensions or value[x], not both (: extension.exists() != value.exists()) |
Slicing | This element introduces a set of slices on Address.postalCode.extension.value[x].coding.extension. The slices are unordered and Open, and can be differentiated using the following discriminators:
|
41. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode5.system | |
Definition | 定義代碼中符號意義的代碼系統識別 |
Control | 1..1 |
Type | uri |
Must Support | true |
Summary | true |
Requirements | 需要明確說明符號定義的來源 |
Comments | URI可以是一個OID(urn:oid:...)或一個UUID(urn:uuid:...);OID和UUID 必須(SHALL) 參照HL7 OID註冊中心;否則,URI應該來自HL7的FHIR定義的特殊URI列表,或者它應該參照一些明確建立的系统定義。 |
Pattern Value | https://twcore.mohw.gov.tw/ig/twcore/CodeSystem/postal-code5-tw |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
42. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode5.version | |
Definition | 選擇此代碼時使用的代碼系統版本;請注意,一個維護良好的代碼系統不需要版本報告,因為代碼的意義在不同系統版本中是一致的;然而,不能始終保證這點,當不能保證意義一致時, 必須(SHALL) 將版本資訊也一併作交換。 |
Note | This is a business versionId, not a resource version id (see discussion) |
Control | 0..1 |
Type | string |
Summary | true |
Comments | 如果專門術語沒有明確定義應該使用什麼字串來識別代碼系統的版本,建議使用版本正式發布的日期(用FHIR日期格式表示)作為版本日期。 |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
43. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode5.code | |
Definition | 系統定義的語法之符號;符號可能是一個預先定義的代碼,也可能是代碼系統定義的語法中的表達式(如後組合配對/後組合式)。 |
Control | 0..1 |
Type | code |
Must Support | true |
Summary | true |
Requirements | 需要參照系統中的一個特定代碼 |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
44. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode5.display | |
Definition | 遵循系統的規則以呈現代碼含義的表示法 |
Control | 0..1 |
Type | string |
Must Support | true |
Summary | true |
Requirements | 需要能為不了解此系統的讀者呈現可讀的代碼含義 |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
45. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode5.userSelected | |
Definition | 表明此編碼是由使用者直接選擇,例如:從可用項目(代碼或顯示名稱)的清單中選擇。 |
Control | 0..1 |
Type | boolean |
Summary | true |
Requirements | 已被確定為一個臨床安全準則—此確切的系統/代碼對(code pair)是被明確選擇的,而不是由系統根據一些規則或是程式語言處理判斷。 |
Comments | 在一系列備選方案中,直接選擇的代碼是新翻譯最合適的起點;關於「直接選擇」的確切意義,存在模糊不清之處,可能需要貿易夥伴的同意,以更完整澄清此資料項目的使用及其後果。 |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
46. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode6 | |
SliceName | PostalCode6 |
Definition | 由專門術語系統(terminology system)所定義之代碼的參照 |
Control | 0..1 This element is affected by the following invariants: ele-1 |
Binding | The codes SHALL be taken from 臺灣6碼郵遞區號值集 應填入臺灣6碼郵遞區號值集代碼表中的其中一個代 |
Type | Coding(CodingTW) |
Must Support | true |
Requirements | 允許代碼系統中的替代編碼,以及翻譯到其他編碼系統。 |
Comments | 代碼可以在列舉清單(enumerations)或代碼清單(code lists)中非常隨意地定義,直至有非常正式的定義,例如:SNOMED CT—更多資訊見HL7 v3核心原則(Core Principles )。編碼的排序是未定義的因而 必須沒有(SHALL NOT) 被用來推斷意義。一般來說,最多只有一個編碼值(coding values)會被標記為UserSelected = true。 |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
47. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode6.id | |
Definition | resource中資料項目的唯一ID(用於內部參照)。這可以是任何不含空格的字串。 |
Control | 0..1 |
Type | string |
XML Representation | In the XML format, this property is represented as an attribute. |
Summary | false |
48. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode6.extension | |
Definition | 可用於表示不屬於此資料項目基本定義的附加資訊。為了擴充的使用安全和可管理,對擴充的定義和使用有一套嚴格的管理。儘管任何實作者都可以定義一個擴充,但作為擴充定義的一部分,有一套要求 必須(SHALL) 滿足。 |
Control | 0..* |
Type | Extension |
Summary | false |
Comments | 無論使用或定義擴充的機構或管轄區,任何應用程式、專案或標準使用擴充都不背負任何污名(stigma)。使用擴充是允許FHIR規範為每個人保留一個核心的簡易性。 |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) ext-1: Must have either extensions or value[x], not both (: extension.exists() != value.exists()) |
Slicing | This element introduces a set of slices on Address.postalCode.extension.value[x].coding.extension. The slices are unordered and Open, and can be differentiated using the following discriminators:
|
49. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode6.system | |
Definition | 定義代碼中符號意義的代碼系統識別 |
Control | 1..1 |
Type | uri |
Must Support | true |
Summary | true |
Requirements | 需要明確說明符號定義的來源 |
Comments | URI可以是一個OID(urn:oid:...)或一個UUID(urn:uuid:...);OID和UUID 必須(SHALL) 參照HL7 OID註冊中心;否則,URI應該來自HL7的FHIR定義的特殊URI列表,或者它應該參照一些明確建立的系统定義。 |
Pattern Value | https://twcore.mohw.gov.tw/ig/twcore/CodeSystem/postal-code6-tw |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
50. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode6.version | |
Definition | 選擇此代碼時使用的代碼系統版本;請注意,一個維護良好的代碼系統不需要版本報告,因為代碼的意義在不同系統版本中是一致的;然而,不能始終保證這點,當不能保證意義一致時, 必須(SHALL) 將版本資訊也一併作交換。 |
Note | This is a business versionId, not a resource version id (see discussion) |
Control | 0..1 |
Type | string |
Summary | true |
Comments | 如果專門術語沒有明確定義應該使用什麼字串來識別代碼系統的版本,建議使用版本正式發布的日期(用FHIR日期格式表示)作為版本日期。 |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
51. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode6.code | |
Definition | 系統定義的語法之符號;符號可能是一個預先定義的代碼,也可能是代碼系統定義的語法中的表達式(如後組合配對/後組合式)。 |
Control | 0..1 |
Type | code |
Must Support | true |
Summary | true |
Requirements | 需要參照系統中的一個特定代碼 |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
52. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode6.display | |
Definition | 遵循系統的規則以呈現代碼含義的表示法 |
Control | 0..1 |
Type | string |
Must Support | true |
Summary | true |
Requirements | 需要能為不了解此系統的讀者呈現可讀的代碼含義 |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
53. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].coding:PostalCode6.userSelected | |
Definition | 表明此編碼是由使用者直接選擇,例如:從可用項目(代碼或顯示名稱)的清單中選擇。 |
Control | 0..1 |
Type | boolean |
Summary | true |
Requirements | 已被確定為一個臨床安全準則—此確切的系統/代碼對(code pair)是被明確選擇的,而不是由系統根據一些規則或是程式語言處理判斷。 |
Comments | 在一系列備選方案中,直接選擇的代碼是新翻譯最合適的起點;關於「直接選擇」的確切意義,存在模糊不清之處,可能需要貿易夥伴的同意,以更完整澄清此資料項目的使用及其後果。 |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
54. Address.postalCode.extension:PostalCode.value[x].text | |
Definition | 輸入資料的使用者所見/所選/所說的人類可讀文字表述,和(或)其代表使用者的預期含義。 |
Control | 0..1 |
Type | string |
Must Support | true |
Summary | true |
Requirements | 專門術語中的代碼並不總是能捕捉人類使用的細微差別的正確意義,或者根本就沒有合適的代碼;這些情況下,文字表述被用來捕捉來源的全部意義。 |
Comments | 很多時候,此文字表述與其中一個代碼的顯示名稱相同。 |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
55. Address.postalCode.value | |
Definition | 實際值 |
Control | 0..1 |
Type | string |
XML Representation | In the XML format, this property is represented as an attribute. |
Summary | false |
Max Length | 1048576 |
56. Address.country | |
Definition | 國家—通常被理解為或普遍被接受的一個國家。 |
Control | 0..1 |
Type | string |
Must Support | true |
Summary | true |
Comments | 可用ISO 3166的3個字母代碼來代替人類可讀的國家名 |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |
57. Address.period | |
Definition | 此地址曾經/正在使用的時間區間 |
Control | 0..1 |
Type | Period |
Summary | true |
Requirements | 允許將地址依時間排放 |
Example | General:<valuePeriod xmlns="http://hl7.org/fhir"> <start value="2010-03-23"/> <end value="2010-07-01"/> </valuePeriod> |
Invariants | Defined on this element ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (: hasValue() or (children().count() > id.count())) |