This page is part of the 臺灣核心實作指引(TW Core IG) (v0.2.2: Releases) based on FHIR (HL7® FHIR® Standard) R4. This is the current published version in its permanent home (it will always be available at this URL). For a full list of available versions, see the Directory of published versions
Active as of 2024-05-28 |
Definitions for the MessageHeader-twcore resource profile.
Guidance on how to interpret the contents of this table can be found here
0. MessageHeader | |||||
Definition | 在系統之間交換資訊時,會使用一個稱為「message header(訊息表頭)」的資料項目來標記和組織這次交換的內容。無論是發出請求還是回應某個動作,「訊息表頭」都扮演著關鍵角色。它不僅包含了這次動作涉及的對象(例如:特定的資料或resources),還包含了與這次動作相關的其他資訊。 這些資訊一般會放在一個稱為「Bundle」的resource中傳輸,而「Message Header」resource則是這個Bundle中的第一個resource。這種結構讓接收方可以從「Message Header」resource 開始解析整個bundle,了解這次訊息交換的上下文和目的。簡言之,「Message Header」resource就像是一封信的信頭,告訴接收者这封信的主要内容和目的。 | ||||
Short | 描述系統間交換的訊息的resources | ||||
2. MessageHeader.id | |||||
Definition | resource的邏輯ID,在resource的URL中使用。一旦指定,這個值永遠不會改變。 | ||||
Short | 不重複的ID用以識別儲存在特定FHIR Server中的DocumentReference紀錄,通常又稱為邏輯性ID。 | ||||
Comments | 一個resource使用新增操作(create operation)提交給伺服器時,此resource沒有id,它的id在resource被創建後由伺器分配/指定。 | ||||
4. MessageHeader.meta | |||||
Definition | 關於resource的metadata。這是由基礎建設維護的內容。內容的更改可能並不總是與resource的版本更改相關聯。 | ||||
Short | 此DocumentReference Resource的metadata | ||||
6. MessageHeader.implicitRules | |||||
Definition | 構建resource時遵循的一系列規則的參照,在處理內容時必須理解這些規則。通常這是對IG所定義之特殊規則及其他profiles的參照。 | ||||
Short | 創建此內容所依據的一組規則 | ||||
Comments | 宣告這套規則限制了內容只能被有限的交易夥伴所理解。這從本質上限制了資料的長期有用性。然而,現有的健康生態體系高度分裂,還沒有準備好以普遍可計算的方式定義、收集和交換資料。只要有可能,實作者和/或規範編寫者應該避免使用這個資料項目。通常在使用時,此URL是對IG的參照,此IG將這些特殊規則與其他profiles、value sets等一起定義為其敘述的一部分。 | ||||
8. MessageHeader.language | |||||
Definition | 編寫此resource的語言 | ||||
Short | 用以表述DocumentReference Resource內容的語言。 | ||||
Comments | 提供語言是為了支援索引和可存取性(通常,文字表述轉語音等服務使用此語言標籤)。html lanuage tag適用於此敘述。resource上的語言標籤可用於指定從resource中的資料所產成的其他表述之語言。不是所有的內容都必須使用此語言。不應該假定Resource.language自動適用於敘述。如果指定語言,它也應該被指定在html中的div資料項目(關於xml:lang和html lang屬性之間的關係,見HTML5中的規則)。 | ||||
Binding | The codes SHOULD be taken from CommonLanguages (preferred to http://hl7.org/fhir/ValueSet/languages )人類語言;鼓勵使用CommonLanguages代碼表中的代碼,但不強制一定要使用此代碼表,你也可使用其他代碼表的代碼或單純以文字表示。
| ||||
Example | <br/><b>Value</b>:zh-TW | ||||
10. MessageHeader.text | |||||
Definition | 人可讀的敘述,包含resource的摘要,可用於向人表述resource的內容。敘述不需要對所有的結構化資料進行編碼,但需要包含足夠的細節使人在閱讀敘述時理解「臨床安全性」。resource定義有哪些內容應該在敘述中表示,以確保臨床安全。 | ||||
Short | DocumentReference Resource之內容摘要以供人閱讀 | ||||
Comments | 內嵌(contained)的resource沒有敘述,非內嵌(contained)的resource則 建議應該(SHOULD) 有敘述。有時resource可能只有文字表述,很少或沒有額外的結構化資料(只要滿足所有minOccurs=1的資料項目)。這可能出現在舊系統的資料,當資訊以 「文字表述區塊(text blob) 」的形式被取得,或者文字表述是原始輸入或說明,而編碼資訊稍後再添加。 | ||||
12. MessageHeader.contained | |||||
Definition | 這些resource內嵌(contains)的resource不會另外存於任何FHIR伺服器,意即它們無法在任何FHIR伺服器中被找到,也無法有自己獨立的資料異動/交易(transaction)範圍。 | ||||
Short | 內嵌的(contained)、行內的Resources | ||||
Comments | 當內容可以從任何FHIR伺服器找到時,不應該以內嵌(contained)resource的方式呈現,因為一旦失去識別,再次恢復它是非常困難的(並且取決於情境)。內嵌(contained)的resource可在它們的meta資料項目中表述profiles和tag,但不應該有安全標號(security labels)。 | ||||
14. MessageHeader.extension | |||||
Definition | 可用於表示不屬於此resource基本定義的額外資訊。為了擴充的使用安全和可管理,對擴充的定義和使用有一套嚴格的管理。儘管任何實作者都可以定義一個擴充,但作為擴充定義的一部分,必須(SHALL) 滿足一系列要求。 | ||||
Short | 擴充的資料項目 | ||||
Comments | 任何應用程式、專案或標準使用擴充時,都不應該帶有任何負面的聯想。使用擴充是允許FHIR規範為每個人保留一個核心的簡易性。 | ||||
16. MessageHeader.modifierExtension | |||||
Definition | 可以用來表示不屬於此resource的基本定義的額外資訊,並修改包含它所內嵌(contained)的資料項目的理解和/或對包含資料項目之後續使用的理解。通常修飾用的資料項目提供否定或限定的資訊。為了使擴充的使用安全和可管理,對擴充的定義和使用有一套嚴格的管理。雖然任何實作者都可以定義一個擴充,但在定義擴充時 必須(SHALL) 滿足一組要求。處理resource的應用程式需要檢查修飾用的擴充資料項目。 | ||||
Short | 此擴充的資料項目可能會完全修正或改變其他資料項目的意涵,需特別留意。 | ||||
Comments | 任何應用程式、專案或標準使用擴充時,都不應該帶有任何負面的聯想。使用擴充是允許FHIR規範為每個人保留一個核心的簡易性。 | ||||
Requirements | 修飾用的資料項目擴充允許將不能安全地忽略的擴充,與絕大多數可以安全地忽略的擴充明確區分開來。這樣做有助於促進可互操作性,因為無需禁止實作者使用擴充,想要瞭解更多資訊,請參見[修飾用的資料項目擴充之定義](http://hl7.org/fhir/R4/extensibility.html#modifierExtension)。 | ||||
18. MessageHeader.event[x] | |||||
Definition | 用於識別此訊息所代表的事件並將其與其定義連接的代碼。作為FHIR規範一部分定義的事件,其系統值(system value)為「http://terminology.hl7.org/CodeSystem/message-events」。或者是指向EventDefinition的URI。 | ||||
Short | 此訊息代表的事件的代碼或連結到事件定義 | ||||
Comments | 事件的時間將在foscus resource中找到。訊息的時間將在Bundle.timestamp中找到。 | ||||
Binding | For example codes, see MessageEvent (example to http://hl7.org/fhir/ValueSet/message-events )可參考所綁定值集,但此值集只是針對這個欄位的一個可能值的範例,不預期也不鼓勵使用者一定要使用此值集的代碼。 | ||||
[x] Note | SeeChoice of Data Typesfor further information about how to use [x] | ||||
Requirements | 驅動與此訊息相關的行為 | ||||
20. MessageHeader.destination | |||||
Definition | 訊息目的地應用程式 | ||||
Short | 訊息目的地應用程式 | ||||
Comments | 在發送訊息時,通常 應該(SHOULD) 至少有一個接收目的地。但在某些情況下,發送訊息的系統可能不會知道任何特定的接收目的地系統。 | ||||
Requirements | 訊息中會指定一個或多個接收方(目的地應用程式),用於確定訊息應該發送到哪裡去。這樣做的目的是為了確保訊息能夠正確地被送達到預定的接收者,並且允許接收訊息的系統或人員檢查自己是否是該訊息的目標接收者。簡言之,這是一種確認「這個訊息是不是發給我的」的機制。 | ||||
22. MessageHeader.destination.name | |||||
Definition | 目標系統的名稱 | ||||
Short | 系統的名稱 | ||||
Requirements | 可用於回應的路徑和/或支援稽核 | ||||
24. MessageHeader.destination.target | |||||
Definition | 當發送的訊息首先被送達到一個中介系統而不是直接送到最終目的地時,需要明確識別出最終的接收系統是什麼。 | ||||
Short | 在訊息或資料發送的目的地中,指定一個具體的接收點。 | ||||
Requirements | 支援多點跳躍繞徑(multi-hop routing) | ||||
26. MessageHeader.destination.endpoint | |||||
Definition | 指明訊息應該被繞徑到哪裡 | ||||
Short | 實際目的地地址或id | ||||
Comments | 對於不使用標準網絡地址的系統,該id可能是一個無法解析的URI。 | ||||
Requirements | 指明應將訊息繞徑至何處 | ||||
28. MessageHeader.destination.receiver | |||||
Definition | 當單純發送資料到一個特定的應用程式是不夠用時,這允許我們把訊息直接指定發送給具體的某個人或是某個部門。 | ||||
Short | 資料應該被發送給在現實生活中真正需要這些資訊的個人或機構 | ||||
Type | Reference(TW Core Practitioner, TW Core PractitionerRole, TW Core Organization) | ||||
Requirements | 可以把訊息發送到更多的地方,不只是發到某個應用程式裡面。 | ||||
30. MessageHeader.sender | |||||
Definition | 識別發送端系統的身份,以便可以建立信任關係並進行後續操作。 | ||||
Short | 訊息的實際發送端 | ||||
Comments | 這個使用案例是針對一個(受信任的)發送端系統負責管理多個機構的情況,因此單憑來源端點/身份驗證無法區分機構。 | ||||
Type | Reference(TW Core Practitioner, TW Core PractitionerRole, TW Core Organization) | ||||
Must Support | true | ||||
Must Support Types | No must-support rules about the choice of types/profiles | ||||
Requirements | 不僅僅限制在應用程式層級的繞徑操作,可以進行更高層次的繞徑操作。 | ||||
32. MessageHeader.enterer | |||||
Definition | 此訊息的資料輸入來源,即導致此訊息出現的人員或裝置。如果有多個可能的輸入者,則應選擇與訊息最相關的那個。如果有其他可能的輸入者,可以在擴充資料項目中提供其他輸入者資訊。 | ||||
Short | 資料輸入的來源 | ||||
Comments | 通常僅用於請求,但也可用於回應。 | ||||
Type | Reference(TW Core Practitioner, TW Core PractitionerRole) | ||||
Requirements | 需要知道這個訊息的來源是出於審計/追溯需求,可能也與授權有關。 | ||||
34. MessageHeader.author | |||||
Definition | 這是在描述訊息的作者,也就是決定所描述事件應該發生的人或設備。如果有多個可能的候選者,應該選擇最接近消息標頭的那個。在需要時,可以在擴充資料項目中提供其他作者的相關資訊。 | ||||
Short | 決策的來源 | ||||
Comments | 通常僅用於請求,但也可用於回應。 | ||||
Type | Reference(TW Core Practitioner, TW Core PractitionerRole) | ||||
Requirements | 需要知道這個訊息的來源是出於審計/追溯需求,可能也與授權有關。 | ||||
36. MessageHeader.source | |||||
Definition | 此訊息來源應用程式 | ||||
Short | 訊息來源應用程式 | ||||
Requirements | 允許回應,支援稽核。 | ||||
38. MessageHeader.source.name | |||||
Definition | 系統的名稱 | ||||
Short | 系統的名稱 | ||||
Requirements | 可用於支援稽核 | ||||
40. MessageHeader.source.software | |||||
Definition | 可能包含設定或其他對於除錯有用的資訊 | ||||
Short | 運行系統的軟體名稱 | ||||
Requirements | 支援稽核功能,也可能涉及到介面引擎(Interface Engine)的操作。介面引擎是一種軟體工具或平台,用於在不同的資訊系統、應用程式或資料庫之間傳輸和轉換資料。 | ||||
42. MessageHeader.source.version | |||||
Definition | 可以在訊息經過多方處理的情況下,傳達多個系統的版本資訊。 | ||||
Short | 軟體運行的版本 | ||||
Note | This is a business version Id, not a resource version Id (see discussion) | ||||
Requirements | 支援稽核功能,也可能涉及到介面引擎(Interface Engine)的操作。介面引擎是一種軟體工具或平台,用於在不同的資訊系統、應用程式或資料庫之間傳輸和轉換資料。 | ||||
44. MessageHeader.source.contact | |||||
Definition | 提供電子郵件、電話、網站或其他聯絡方式,用以解決訊息溝通上的問題。 | ||||
Short | 提供人工聯絡途徑以處理問題 | ||||
Requirements | 允許對技術問題進行升級處理 | ||||
46. MessageHeader.source.endpoint | |||||
Definition | 要把確認訊息發給哪個地方? | ||||
Short | 實際訊息來源地址或ID | ||||
Comments | 這個 id 可能是一個無法在不使用標準基於網路地址的系統中解析的 URI | ||||
Requirements | 指明回應訊息應該發送到的地方,這個指定可能會對系統的安全權限產生影響。 | ||||
48. MessageHeader.responsible | |||||
Definition | 承擔整個訊息內容的最終責任的個人或機構,這意味著訊息事件發生在負責方的政策下。 | ||||
Short | 事件的最終責任 | ||||
Comments | 通常僅用於請求,但也可以在回應中使用。 | ||||
Type | Reference(TW Core Practitioner, TW Core PractitionerRole, TW Core Organization) | ||||
Requirements | 需要知道這一點是為了滿足稽核/追踪需求,可能也是為了授權。 | ||||
50. MessageHeader.reason | |||||
Definition | 這是對事件原因的編碼指示,表示了此訊息關注(focus)事件發生的原因。 | ||||
Short | 事件的原因 | ||||
Binding | For example codes, see ExampleMessageReasonCodes (example to http://hl7.org/fhir/ValueSet/message-reason-encounter )可參考所綁定值集,但此值集只是針對這個欄位的一個可能值的範例,不預期也不鼓勵使用者一定要使用此值集的代碼。 | ||||
Requirements | 需要能夠追蹤為何resource被更改,並在resource的稽核日誌/歷史記錄中報告,但這可能會影響授權。 | ||||
52. MessageHeader.response | |||||
Definition | 如果這是對先前訊息的回應,則包含有關此訊息的回應訊息。 | ||||
Short | 這是對先前訊息的回應 | ||||
54. MessageHeader.response.identifier | |||||
Definition | 此訊息所回應的原始訊息的MessageHeader.id | ||||
Short | 原始訊息的Id | ||||
Note | This is a business identifier, not a resource identifier (see discussion) | ||||
Requirements | 讓接收者知道正在回應哪個訊息 | ||||
56. MessageHeader.response.code | |||||
Definition | 指明訊息回應類型的代碼 - 表示它是否成功,是否應該重新發送。 | ||||
Comments | 這是對請求訊息的一般性回應。回應的具體資料將在MessageHeader.focus中找到。 | ||||
Binding | The codes SHALL be taken from ResponseType (required to http://hl7.org/fhir/ValueSet/response-code|4.0.1 )訊息回應類型;應填入所綁定值集中的其中一個代碼。 | ||||
Requirements | 允許確認訊息的發送者知道請求是否成功,或是否需要採取行動。 | ||||
58. MessageHeader.response.details | |||||
Definition | 訊息中發現的任何問題細節 | ||||
Short | 特定的提示/警告/錯誤清單 | ||||
Comments | 這些問題 必須(SHALL) 被包含在 bundle 中。如果其中有任何錯誤,則回應代碼 必須(SHALL) 是錯誤。 | ||||
Requirements | 允許訊息的發送者確定具體的問題是什麼 | ||||
60. MessageHeader.focus | |||||
Definition | 訊息的實際資料 - 這是指向事件的root/focus class的參照。 | ||||
Short | 訊息的實際內容 | ||||
Comments | 每個訊息事件都涉及實際資料,即在事件定義中識別的單個 resource,可能還包括一些或所有關聯 resources。 | ||||
Must Support | true | ||||
Requirements | 每個訊息事件都牽涉到實際的資料,就是在定義異動/交易類型時標識的單一 resource,有時還可能包括一些或全部相關聯的 resources。這些資料是在定義異動/交易類型時所定義的,異動/交易資料始終包含在完整訊息的 Bundle 中。這裡僅指定了root resource,它所參照的其他 resources 應該包含在 Bundle 中但並未在這裡列出。允許多次重複以處理具有多個焦點(focus)目標的合併和其他情況。 | ||||
62. MessageHeader.definition | |||||
Definition | 此訊息的 MessageDefinition 的永久連結 | ||||
Short | 這個訊息的定義連結 | ||||
Requirements | 允許發送者定義訊息的預期內容 |
Guidance on how to interpret the contents of this table can be found here
0. MessageHeader | |||||
Definition | 在系統之間交換資訊時,會使用一個稱為「message header(訊息表頭)」的資料項目來標記和組織這次交換的內容。無論是發出請求還是回應某個動作,「訊息表頭」都扮演著關鍵角色。它不僅包含了這次動作涉及的對象(例如:特定的資料或resources),還包含了與這次動作相關的其他資訊。 這些資訊一般會放在一個稱為「Bundle」的resource中傳輸,而「Message Header」resource則是這個Bundle中的第一個resource。這種結構讓接收方可以從「Message Header」resource 開始解析整個bundle,了解這次訊息交換的上下文和目的。簡言之,「Message Header」resource就像是一封信的信頭,告訴接收者这封信的主要内容和目的。 The header for a message exchange that is either requesting or responding to an action. The reference(s) that are the subject of the action as well as other information related to the action are typically transmitted in a bundle in which the MessageHeader resource instance is the first resource in the bundle. | ||||
Short | 描述系統間交換的訊息的resourcesA resource that describes a message that is exchanged between systems | ||||
Control | 0..* | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | false | ||||
Invariants | dom-2: If the resource is contained in another resource, it SHALL NOT contain nested Resources (contained.contained.empty()) dom-3: If the resource is contained in another resource, it SHALL be referred to from elsewhere in the resource or SHALL refer to the containing resource (contained.where((('#'+id in (%resource.descendants().reference | %resource.descendants().as(canonical) | %resource.descendants().as(uri) | %resource.descendants().as(url))) or descendants().where(reference = '#').exists() or descendants().where(as(canonical) = '#').exists() or descendants().where(as(canonical) = '#').exists()).not()).trace('unmatched', id).empty()) dom-4: If a resource is contained in another resource, it SHALL NOT have a meta.versionId or a meta.lastUpdated (contained.meta.versionId.empty() and contained.meta.lastUpdated.empty()) dom-5: If a resource is contained in another resource, it SHALL NOT have a security label (contained.meta.security.empty()) dom-6: A resource should have narrative for robust management (text.`div`.exists()) | ||||
2. MessageHeader.id | |||||
Definition | resource的邏輯ID,在resource的URL中使用。一旦指定,這個值永遠不會改變。 The logical id of the resource, as used in the URL for the resource. Once assigned, this value never changes. | ||||
Short | 不重複的ID用以識別儲存在特定FHIR Server中的DocumentReference紀錄,通常又稱為邏輯性ID。Logical id of this artifact | ||||
Comments | 一個resource使用新增操作(create operation)提交給伺服器時,此resource沒有id,它的id在resource被創建後由伺器分配/指定。 The only time that a resource does not have an id is when it is being submitted to the server using a create operation. | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | idstring | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | true | ||||
4. MessageHeader.meta | |||||
Definition | 關於resource的metadata。這是由基礎建設維護的內容。內容的更改可能並不總是與resource的版本更改相關聯。 The metadata about the resource. This is content that is maintained by the infrastructure. Changes to the content might not always be associated with version changes to the resource. | ||||
Short | 此DocumentReference Resource的metadataMetadata about the resource | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | Meta | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | true | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count())) | ||||
6. MessageHeader.implicitRules | |||||
Definition | 構建resource時遵循的一系列規則的參照,在處理內容時必須理解這些規則。通常這是對IG所定義之特殊規則及其他profiles的參照。 A reference to a set of rules that were followed when the resource was constructed, and which must be understood when processing the content. Often, this is a reference to an implementation guide that defines the special rules along with other profiles etc. | ||||
Short | 創建此內容所依據的一組規則A set of rules under which this content was created | ||||
Comments | 宣告這套規則限制了內容只能被有限的交易夥伴所理解。這從本質上限制了資料的長期有用性。然而,現有的健康生態體系高度分裂,還沒有準備好以普遍可計算的方式定義、收集和交換資料。只要有可能,實作者和/或規範編寫者應該避免使用這個資料項目。通常在使用時,此URL是對IG的參照,此IG將這些特殊規則與其他profiles、value sets等一起定義為其敘述的一部分。 Asserting this rule set restricts the content to be only understood by a limited set of trading partners. This inherently limits the usefulness of the data in the long term. However, the existing health eco-system is highly fractured, and not yet ready to define, collect, and exchange data in a generally computable sense. Wherever possible, implementers and/or specification writers should avoid using this element. Often, when used, the URL is a reference to an implementation guide that defines these special rules as part of it's narrative along with other profiles, value sets, etc. | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | uri | ||||
Is Modifier | true because This element is labeled as a modifier because the implicit rules may provide additional knowledge about the resource that modifies it's meaning or interpretation | ||||
Primitive Value | This primitive element may be present, or absent, or replaced by an extension | ||||
Summary | true | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count())) | ||||
8. MessageHeader.language | |||||
Definition | 編寫此resource的語言 The base language in which the resource is written. | ||||
Short | 用以表述DocumentReference Resource內容的語言。Language of the resource content | ||||
Comments | 提供語言是為了支援索引和可存取性(通常,文字表述轉語音等服務使用此語言標籤)。html lanuage tag適用於此敘述。resource上的語言標籤可用於指定從resource中的資料所產成的其他表述之語言。不是所有的內容都必須使用此語言。不應該假定Resource.language自動適用於敘述。如果指定語言,它也應該被指定在html中的div資料項目(關於xml:lang和html lang屬性之間的關係,見HTML5中的規則)。 Language is provided to support indexing and accessibility (typically, services such as text to speech use the language tag). The html language tag in the narrative applies to the narrative. The language tag on the resource may be used to specify the language of other presentations generated from the data in the resource. Not all the content has to be in the base language. The Resource.language should not be assumed to apply to the narrative automatically. If a language is specified, it should it also be specified on the div element in the html (see rules in HTML5 for information about the relationship between xml:lang and the html lang attribute). | ||||
Control | 0..1 | ||||
Binding | The codes SHOULD be taken from CommonLanguageshttp://hl7.org/fhir/ValueSet/languages (preferred to http://hl7.org/fhir/ValueSet/languages )人類語言;鼓勵使用CommonLanguages代碼表中的代碼,但不強制一定要使用此代碼表,你也可使用其他代碼表的代碼或單純以文字表示。 A human language.
| ||||
Type | code | ||||
Is Modifier | false | ||||
Primitive Value | This primitive element may be present, or absent, or replaced by an extension | ||||
Summary | false | ||||
Example | <br/><b>Value</b>:zh-TW | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count())) | ||||
10. MessageHeader.text | |||||
Definition | 人可讀的敘述,包含resource的摘要,可用於向人表述resource的內容。敘述不需要對所有的結構化資料進行編碼,但需要包含足夠的細節使人在閱讀敘述時理解「臨床安全性」。resource定義有哪些內容應該在敘述中表示,以確保臨床安全。 A human-readable narrative that contains a summary of the resource and can be used to represent the content of the resource to a human. The narrative need not encode all the structured data, but is required to contain sufficient detail to make it "clinically safe" for a human to just read the narrative. Resource definitions may define what content should be represented in the narrative to ensure clinical safety. | ||||
Short | DocumentReference Resource之內容摘要以供人閱讀Text summary of the resource, for human interpretation | ||||
Comments | 內嵌(contained)的resource沒有敘述,非內嵌(contained)的resource則 建議應該(SHOULD) 有敘述。有時resource可能只有文字表述,很少或沒有額外的結構化資料(只要滿足所有minOccurs=1的資料項目)。這可能出現在舊系統的資料,當資訊以 「文字表述區塊(text blob) 」的形式被取得,或者文字表述是原始輸入或說明,而編碼資訊稍後再添加。 Contained resources do not have narrative. Resources that are not contained SHOULD have a narrative. In some cases, a resource may only have text with little or no additional discrete data (as long as all minOccurs=1 elements are satisfied). This may be necessary for data from legacy systems where information is captured as a "text blob" or where text is additionally entered raw or narrated and encoded information is added later. | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | Narrative | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | false | ||||
Alternate Names | narrative, html, xhtml, display | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count())) | ||||
12. MessageHeader.contained | |||||
Definition | 這些resource內嵌(contains)的resource不會另外存於任何FHIR伺服器,意即它們無法在任何FHIR伺服器中被找到,也無法有自己獨立的資料異動/交易(transaction)範圍。 These resources do not have an independent existence apart from the resource that contains them - they cannot be identified independently, and nor can they have their own independent transaction scope. | ||||
Short | 內嵌的(contained)、行內的ResourcesContained, inline Resources | ||||
Comments | 當內容可以從任何FHIR伺服器找到時,不應該以內嵌(contained)resource的方式呈現,因為一旦失去識別,再次恢復它是非常困難的(並且取決於情境)。內嵌(contained)的resource可在它們的meta資料項目中表述profiles和tag,但不應該有安全標號(security labels)。 This should never be done when the content can be identified properly, as once identification is lost, it is extremely difficult (and context dependent) to restore it again. Contained resources may have profiles and tags In their meta elements, but SHALL NOT have security labels. | ||||
Control | 0..* | ||||
Type | Resource | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | false | ||||
Alternate Names | inline resources, anonymous resources, contained resources | ||||
14. MessageHeader.extension | |||||
Definition | 可用於表示不屬於此resource基本定義的額外資訊。為了擴充的使用安全和可管理,對擴充的定義和使用有一套嚴格的管理。儘管任何實作者都可以定義一個擴充,但作為擴充定義的一部分,必須(SHALL) 滿足一系列要求。 May be used to represent additional information that is not part of the basic definition of the resource. To make the use of extensions safe and manageable, there is a strict set of governance applied to the definition and use of extensions. Though any implementer can define an extension, there is a set of requirements that SHALL be met as part of the definition of the extension. | ||||
Short | 擴充的資料項目Additional content defined by implementations | ||||
Comments | 任何應用程式、專案或標準使用擴充時,都不應該帶有任何負面的聯想。使用擴充是允許FHIR規範為每個人保留一個核心的簡易性。 There can be no stigma associated with the use of extensions by any application, project, or standard - regardless of the institution or jurisdiction that uses or defines the extensions. The use of extensions is what allows the FHIR specification to retain a core level of simplicity for everyone. | ||||
Control | 0..* | ||||
Type | Extension | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | false | ||||
Alternate Names | extensions, user content | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count())) ext-1: Must have either extensions or value[x], not both (extension.exists() != value.exists()) | ||||
16. MessageHeader.modifierExtension | |||||
Definition | 可以用來表示不屬於此resource的基本定義的額外資訊,並修改包含它所內嵌(contained)的資料項目的理解和/或對包含資料項目之後續使用的理解。通常修飾用的資料項目提供否定或限定的資訊。為了使擴充的使用安全和可管理,對擴充的定義和使用有一套嚴格的管理。雖然任何實作者都可以定義一個擴充,但在定義擴充時 必須(SHALL) 滿足一組要求。處理resource的應用程式需要檢查修飾用的擴充資料項目。 May be used to represent additional information that is not part of the basic definition of the resource and that modifies the understanding of the element that contains it and/or the understanding of the containing element's descendants. Usually modifier elements provide negation or qualification. To make the use of extensions safe and manageable, there is a strict set of governance applied to the definition and use of extensions. Though any implementer is allowed to define an extension, there is a set of requirements that SHALL be met as part of the definition of the extension. Applications processing a resource are required to check for modifier extensions. Modifier extensions SHALL NOT change the meaning of any elements on Resource or DomainResource (including cannot change the meaning of modifierExtension itself). | ||||
Short | 此擴充的資料項目可能會完全修正或改變其他資料項目的意涵,需特別留意。Extensions that cannot be ignored | ||||
Comments | 任何應用程式、專案或標準使用擴充時,都不應該帶有任何負面的聯想。使用擴充是允許FHIR規範為每個人保留一個核心的簡易性。 There can be no stigma associated with the use of extensions by any application, project, or standard - regardless of the institution or jurisdiction that uses or defines the extensions. The use of extensions is what allows the FHIR specification to retain a core level of simplicity for everyone. | ||||
Control | 0..* | ||||
Type | Extension | ||||
Is Modifier | true because Modifier extensions are expected to modify the meaning or interpretation of the resource that contains them | ||||
Summary | false | ||||
Requirements | 修飾用的資料項目擴充允許將不能安全地忽略的擴充,與絕大多數可以安全地忽略的擴充明確區分開來。這樣做有助於促進可互操作性,因為無需禁止實作者使用擴充,想要瞭解更多資訊,請參見[修飾用的資料項目擴充之定義](http://hl7.org/fhir/R4/extensibility.html#modifierExtension)。 Modifier extensions allow for extensions that cannot be safely ignored to be clearly distinguished from the vast majority of extensions which can be safely ignored. This promotes interoperability by eliminating the need for implementers to prohibit the presence of extensions. For further information, see the definition of modifier extensions. | ||||
Alternate Names | extensions, user content | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count())) ext-1: Must have either extensions or value[x], not both (extension.exists() != value.exists()) | ||||
18. MessageHeader.event[x] | |||||
Definition | 用於識別此訊息所代表的事件並將其與其定義連接的代碼。作為FHIR規範一部分定義的事件,其系統值(system value)為「http://terminology.hl7.org/CodeSystem/message-events」。或者是指向EventDefinition的URI。 Code that identifies the event this message represents and connects it with its definition. Events defined as part of the FHIR specification have the system value "http://terminology.hl7.org/CodeSystem/message-events". Alternatively uri to the EventDefinition. | ||||
Short | 此訊息代表的事件的代碼或連結到事件定義Code for the event this message represents or link to event definition | ||||
Comments | 事件的時間將在foscus resource中找到。訊息的時間將在Bundle.timestamp中找到。 The time of the event will be found in the focus resource. The time of the message will be found in Bundle.timestamp. | ||||
Control | 1..1 | ||||
Binding | For example codes, see MessageEventhttp://hl7.org/fhir/ValueSet/message-events (example to http://hl7.org/fhir/ValueSet/message-events )可參考所綁定值集,但此值集只是針對這個欄位的一個可能值的範例,不預期也不鼓勵使用者一定要使用此值集的代碼。 One of the message events defined as part of this version of FHIR. | ||||
Type | Choice of: Coding, uri | ||||
[x] Note | SeeChoice of Data Typesfor further information about how to use [x] | ||||
Is Modifier | false | ||||
Primitive Value | This primitive element may be present, or absent, or replaced by an extension | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 驅動與此訊息相關的行為 Drives the behavior associated with this message. | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count())) | ||||
20. MessageHeader.destination | |||||
Definition | 訊息目的地應用程式 The destination application which the message is intended for. | ||||
Short | 訊息目的地應用程式Message destination application(s) | ||||
Comments | 在發送訊息時,通常 應該(SHOULD) 至少有一個接收目的地。但在某些情況下,發送訊息的系統可能不會知道任何特定的接收目的地系統。 There SHOULD be at least one destination, but in some circumstances, the source system is unaware of any particular destination system. | ||||
Control | 0..* | ||||
Type | BackboneElement | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 訊息中會指定一個或多個接收方(目的地應用程式),用於確定訊息應該發送到哪裡去。這樣做的目的是為了確保訊息能夠正確地被送達到預定的接收者,並且允許接收訊息的系統或人員檢查自己是否是該訊息的目標接收者。簡言之,這是一種確認「這個訊息是不是發給我的」的機制。 Indicates where message is to be sent for routing purposes. Allows verification of "am I the intended recipient". | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count())) | ||||
22. MessageHeader.destination.modifierExtension | |||||
Definition | May be used to represent additional information that is not part of the basic definition of the element and that modifies the understanding of the element in which it is contained and/or the understanding of the containing element's descendants. Usually modifier elements provide negation or qualification. To make the use of extensions safe and manageable, there is a strict set of governance applied to the definition and use of extensions. Though any implementer can define an extension, there is a set of requirements that SHALL be met as part of the definition of the extension. Applications processing a resource are required to check for modifier extensions. Modifier extensions SHALL NOT change the meaning of any elements on Resource or DomainResource (including cannot change the meaning of modifierExtension itself). | ||||
Short | Extensions that cannot be ignored even if unrecognized | ||||
Comments | There can be no stigma associated with the use of extensions by any application, project, or standard - regardless of the institution or jurisdiction that uses or defines the extensions. The use of extensions is what allows the FHIR specification to retain a core level of simplicity for everyone. | ||||
Control | 0..* | ||||
Type | Extension | ||||
Is Modifier | true because Modifier extensions are expected to modify the meaning or interpretation of the element that contains them | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | Modifier extensions allow for extensions that cannot be safely ignored to be clearly distinguished from the vast majority of extensions which can be safely ignored. This promotes interoperability by eliminating the need for implementers to prohibit the presence of extensions. For further information, see the definition of modifier extensions. | ||||
Alternate Names | extensions, user content, modifiers | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count())) ext-1: Must have either extensions or value[x], not both (extension.exists() != value.exists()) | ||||
24. MessageHeader.destination.name | |||||
Definition | 目標系統的名稱 Human-readable name for the target system. | ||||
Short | 系統的名稱Name of system | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | string | ||||
Is Modifier | false | ||||
Primitive Value | This primitive element may be present, or absent, or replaced by an extension | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 可用於回應的路徑和/或支援稽核 May be used for routing of response and/or to support audit. | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count())) | ||||
26. MessageHeader.destination.target | |||||
Definition | 當發送的訊息首先被送達到一個中介系統而不是直接送到最終目的地時,需要明確識別出最終的接收系統是什麼。 Identifies the target end system in situations where the initial message transmission is to an intermediary system. | ||||
Short | 在訊息或資料發送的目的地中,指定一個具體的接收點。Particular delivery destination within the destination | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | Reference(Device) | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 支援多點跳躍繞徑(multi-hop routing) Supports multi-hop routing. | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count())) | ||||
28. MessageHeader.destination.endpoint | |||||
Definition | 指明訊息應該被繞徑到哪裡 Indicates where the message should be routed to. | ||||
Short | 實際目的地地址或idActual destination address or id | ||||
Comments | 對於不使用標準網絡地址的系統,該id可能是一個無法解析的URI。 The id may be a non-resolvable URI for systems that do not use standard network-based addresses. | ||||
Control | 1..1 | ||||
Type | url | ||||
Is Modifier | false | ||||
Primitive Value | This primitive element may be present, or absent, or replaced by an extension | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 指明應將訊息繞徑至何處 Identifies where to route the message. | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count())) | ||||
30. MessageHeader.destination.receiver | |||||
Definition | 當單純發送資料到一個特定的應用程式是不夠用時,這允許我們把訊息直接指定發送給具體的某個人或是某個部門。 Allows data conveyed by a message to be addressed to a particular person or department when routing to a specific application isn't sufficient. | ||||
Short | 資料應該被發送給在現實生活中真正需要這些資訊的個人或機構Intended "real-world" recipient for the data | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | Reference(TW Core Practitioner, TW Core PractitionerRole, TW Core Organization, Practitioner, PractitionerRole, Organization) | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 可以把訊息發送到更多的地方,不只是發到某個應用程式裡面。 Allows routing beyond just the application level. | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count())) | ||||
32. MessageHeader.sender | |||||
Definition | 識別發送端系統的身份,以便可以建立信任關係並進行後續操作。 Identifies the sending system to allow the use of a trust relationship. | ||||
Short | 訊息的實際發送端Real world sender of the message | ||||
Comments | 這個使用案例是針對一個(受信任的)發送端系統負責管理多個機構的情況,因此單憑來源端點/身份驗證無法區分機構。 Use case is for where a (trusted) sending system is responsible for multiple organizations, and therefore cannot differentiate based on source endpoint / authentication alone. | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | Reference(TW Core Practitioner, TW Core PractitionerRole, TW Core Organization, Practitioner, PractitionerRole, Organization) | ||||
Is Modifier | false | ||||
Must Support | true | ||||
Must Support Types | No must-support rules about the choice of types/profiles | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 不僅僅限制在應用程式層級的繞徑操作,可以進行更高層次的繞徑操作。 Allows routing beyond just the application level. | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count())) | ||||
34. MessageHeader.enterer | |||||
Definition | 此訊息的資料輸入來源,即導致此訊息出現的人員或裝置。如果有多個可能的輸入者,則應選擇與訊息最相關的那個。如果有其他可能的輸入者,可以在擴充資料項目中提供其他輸入者資訊。 The person or device that performed the data entry leading to this message. When there is more than one candidate, pick the most proximal to the message. Can provide other enterers in extensions. | ||||
Short | 資料輸入的來源The source of the data entry | ||||
Comments | 通常僅用於請求,但也可用於回應。 Usually only for the request but can be used in a response. | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | Reference(TW Core Practitioner, TW Core PractitionerRole, Practitioner, PractitionerRole) | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 需要知道這個訊息的來源是出於審計/追溯需求,可能也與授權有關。 Need to know for audit/traceback requirements and possibly for authorization. | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count())) | ||||
36. MessageHeader.author | |||||
Definition | 這是在描述訊息的作者,也就是決定所描述事件應該發生的人或設備。如果有多個可能的候選者,應該選擇最接近消息標頭的那個。在需要時,可以在擴充資料項目中提供其他作者的相關資訊。 The logical author of the message - the person or device that decided the described event should happen. When there is more than one candidate, pick the most proximal to the MessageHeader. Can provide other authors in extensions. | ||||
Short | 決策的來源The source of the decision | ||||
Comments | 通常僅用於請求,但也可用於回應。 Usually only for the request but can be used in a response. | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | Reference(TW Core Practitioner, TW Core PractitionerRole, Practitioner, PractitionerRole) | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 需要知道這個訊息的來源是出於審計/追溯需求,可能也與授權有關。 Need to know for audit/traceback requirements and possibly for authorization. | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count())) | ||||
38. MessageHeader.source | |||||
Definition | 此訊息來源應用程式 The source application from which this message originated. | ||||
Short | 訊息來源應用程式Message source application | ||||
Control | 1..1 | ||||
Type | BackboneElement | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 允許回應,支援稽核。 Allows replies, supports audit. | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count())) | ||||
40. MessageHeader.source.modifierExtension | |||||
Definition | May be used to represent additional information that is not part of the basic definition of the element and that modifies the understanding of the element in which it is contained and/or the understanding of the containing element's descendants. Usually modifier elements provide negation or qualification. To make the use of extensions safe and manageable, there is a strict set of governance applied to the definition and use of extensions. Though any implementer can define an extension, there is a set of requirements that SHALL be met as part of the definition of the extension. Applications processing a resource are required to check for modifier extensions. Modifier extensions SHALL NOT change the meaning of any elements on Resource or DomainResource (including cannot change the meaning of modifierExtension itself). | ||||
Short | Extensions that cannot be ignored even if unrecognized | ||||
Comments | There can be no stigma associated with the use of extensions by any application, project, or standard - regardless of the institution or jurisdiction that uses or defines the extensions. The use of extensions is what allows the FHIR specification to retain a core level of simplicity for everyone. | ||||
Control | 0..* | ||||
Type | Extension | ||||
Is Modifier | true because Modifier extensions are expected to modify the meaning or interpretation of the element that contains them | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | Modifier extensions allow for extensions that cannot be safely ignored to be clearly distinguished from the vast majority of extensions which can be safely ignored. This promotes interoperability by eliminating the need for implementers to prohibit the presence of extensions. For further information, see the definition of modifier extensions. | ||||
Alternate Names | extensions, user content, modifiers | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count())) ext-1: Must have either extensions or value[x], not both (extension.exists() != value.exists()) | ||||
42. MessageHeader.source.name | |||||
Definition | 系統的名稱 Human-readable name for the source system. | ||||
Short | 系統的名稱Name of system | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | string | ||||
Is Modifier | false | ||||
Primitive Value | This primitive element may be present, or absent, or replaced by an extension | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 可用於支援稽核 May be used to support audit. | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count())) | ||||
44. MessageHeader.source.software | |||||
Definition | 可能包含設定或其他對於除錯有用的資訊 May include configuration or other information useful in debugging. | ||||
Short | 運行系統的軟體名稱Name of software running the system | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | string | ||||
Is Modifier | false | ||||
Primitive Value | This primitive element may be present, or absent, or replaced by an extension | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 支援稽核功能,也可能涉及到介面引擎(Interface Engine)的操作。介面引擎是一種軟體工具或平台,用於在不同的資訊系統、應用程式或資料庫之間傳輸和轉換資料。 Supports audit and possibly interface engine behavior. | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count())) | ||||
46. MessageHeader.source.version | |||||
Definition | 可以在訊息經過多方處理的情況下,傳達多個系統的版本資訊。 Can convey versions of multiple systems in situations where a message passes through multiple hands. | ||||
Short | 軟體運行的版本Version of software running | ||||
Note | This is a business version Id, not a resource version Id (see discussion) | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | string | ||||
Is Modifier | false | ||||
Primitive Value | This primitive element may be present, or absent, or replaced by an extension | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 支援稽核功能,也可能涉及到介面引擎(Interface Engine)的操作。介面引擎是一種軟體工具或平台,用於在不同的資訊系統、應用程式或資料庫之間傳輸和轉換資料。 Supports audit and possibly interface engine behavior. | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count())) | ||||
48. MessageHeader.source.contact | |||||
Definition | 提供電子郵件、電話、網站或其他聯絡方式,用以解決訊息溝通上的問題。 An e-mail, phone, website or other contact point to use to resolve issues with message communications. | ||||
Short | 提供人工聯絡途徑以處理問題Human contact for problems | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | ContactPoint | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 允許對技術問題進行升級處理 Allows escalation of technical issues. | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count())) | ||||
50. MessageHeader.source.endpoint | |||||
Definition | 要把確認訊息發給哪個地方? Identifies the routing target to send acknowledgements to. | ||||
Short | 實際訊息來源地址或IDActual message source address or id | ||||
Comments | 這個 id 可能是一個無法在不使用標準基於網路地址的系統中解析的 URI The id may be a non-resolvable URI for systems that do not use standard network-based addresses. | ||||
Control | 1..1 | ||||
Type | url | ||||
Is Modifier | false | ||||
Primitive Value | This primitive element may be present, or absent, or replaced by an extension | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 指明回應訊息應該發送到的地方,這個指定可能會對系統的安全權限產生影響。 Identifies where to send responses, may influence security permissions. | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count())) | ||||
52. MessageHeader.responsible | |||||
Definition | 承擔整個訊息內容的最終責任的個人或機構,這意味著訊息事件發生在負責方的政策下。 The person or organization that accepts overall responsibility for the contents of the message. The implication is that the message event happened under the policies of the responsible party. | ||||
Short | 事件的最終責任Final responsibility for event | ||||
Comments | 通常僅用於請求,但也可以在回應中使用。 Usually only for the request but can be used in a response. | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | Reference(TW Core Practitioner, TW Core PractitionerRole, TW Core Organization, Practitioner, PractitionerRole, Organization) | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 需要知道這一點是為了滿足稽核/追踪需求,可能也是為了授權。 Need to know for audit/traceback requirements and possibly for authorization. | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count())) | ||||
54. MessageHeader.reason | |||||
Definition | 這是對事件原因的編碼指示,表示了此訊息關注(focus)事件發生的原因。 Coded indication of the cause for the event - indicates a reason for the occurrence of the event that is a focus of this message. | ||||
Short | 事件的原因Cause of event | ||||
Control | 0..1 | ||||
Binding | For example codes, see ExampleMessageReasonCodeshttp://hl7.org/fhir/ValueSet/message-reason-encounter (example to http://hl7.org/fhir/ValueSet/message-reason-encounter )可參考所綁定值集,但此值集只是針對這個欄位的一個可能值的範例,不預期也不鼓勵使用者一定要使用此值集的代碼。 Reason for event occurrence. | ||||
Type | CodeableConcept | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 需要能夠追蹤為何resource被更改,並在resource的稽核日誌/歷史記錄中報告,但這可能會影響授權。 Need to be able to track why resources are being changed and report in the audit log/history of the resource. May affect authorization. | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count())) | ||||
56. MessageHeader.response | |||||
Definition | 如果這是對先前訊息的回應,則包含有關此訊息的回應訊息。 Information about the message that this message is a response to. Only present if this message is a response. | ||||
Short | 這是對先前訊息的回應If this is a reply to prior message | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | BackboneElement | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | true | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count())) | ||||
58. MessageHeader.response.modifierExtension | |||||
Definition | May be used to represent additional information that is not part of the basic definition of the element and that modifies the understanding of the element in which it is contained and/or the understanding of the containing element's descendants. Usually modifier elements provide negation or qualification. To make the use of extensions safe and manageable, there is a strict set of governance applied to the definition and use of extensions. Though any implementer can define an extension, there is a set of requirements that SHALL be met as part of the definition of the extension. Applications processing a resource are required to check for modifier extensions. Modifier extensions SHALL NOT change the meaning of any elements on Resource or DomainResource (including cannot change the meaning of modifierExtension itself). | ||||
Short | Extensions that cannot be ignored even if unrecognized | ||||
Comments | There can be no stigma associated with the use of extensions by any application, project, or standard - regardless of the institution or jurisdiction that uses or defines the extensions. The use of extensions is what allows the FHIR specification to retain a core level of simplicity for everyone. | ||||
Control | 0..* | ||||
Type | Extension | ||||
Is Modifier | true because Modifier extensions are expected to modify the meaning or interpretation of the element that contains them | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | Modifier extensions allow for extensions that cannot be safely ignored to be clearly distinguished from the vast majority of extensions which can be safely ignored. This promotes interoperability by eliminating the need for implementers to prohibit the presence of extensions. For further information, see the definition of modifier extensions. | ||||
Alternate Names | extensions, user content, modifiers | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count())) ext-1: Must have either extensions or value[x], not both (extension.exists() != value.exists()) | ||||
60. MessageHeader.response.identifier | |||||
Definition | 此訊息所回應的原始訊息的MessageHeader.id The MessageHeader.id of the message to which this message is a response. | ||||
Short | 原始訊息的IdId of original message | ||||
Note | This is a business identifier, not a resource identifier (see discussion) | ||||
Control | 1..1 | ||||
Type | id | ||||
Is Modifier | false | ||||
Primitive Value | This primitive element may be present, or absent, or replaced by an extension | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 讓接收者知道正在回應哪個訊息 Allows receiver to know what message is being responded to. | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count())) | ||||
62. MessageHeader.response.code | |||||
Definition | 指明訊息回應類型的代碼 - 表示它是否成功,是否應該重新發送。 Code that identifies the type of response to the message - whether it was successful or not, and whether it should be resent or not. | ||||
Short | ok | transient-error | fatal-error | ||||
Comments | 這是對請求訊息的一般性回應。回應的具體資料將在MessageHeader.focus中找到。 This is a generic response to the request message. Specific data for the response will be found in MessageHeader.focus. | ||||
Control | 1..1 | ||||
Binding | The codes SHALL be taken from ResponseTypehttp://hl7.org/fhir/ValueSet/response-code|4.0.1 (required to http://hl7.org/fhir/ValueSet/response-code|4.0.1 )訊息回應類型;應填入所綁定值集中的其中一個代碼。 The kind of response to a message. | ||||
Type | code | ||||
Is Modifier | false | ||||
Primitive Value | This primitive element may be present, or absent, or replaced by an extension | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 允許確認訊息的發送者知道請求是否成功,或是否需要採取行動。 Allows the sender of the acknowledge message to know if the request was successful or if action is needed. | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count())) | ||||
64. MessageHeader.response.details | |||||
Definition | 訊息中發現的任何問題細節 Full details of any issues found in the message. | ||||
Short | 特定的提示/警告/錯誤清單Specific list of hints/warnings/errors | ||||
Comments | 這些問題 必須(SHALL) 被包含在 bundle 中。如果其中有任何錯誤,則回應代碼 必須(SHALL) 是錯誤。 This SHALL be contained in the bundle. If any of the issues are errors, the response code SHALL be an error. | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | Reference(OperationOutcome) | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 允許訊息的發送者確定具體的問題是什麼 Allows the sender of the message to determine what the specific issues are. | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count())) | ||||
66. MessageHeader.focus | |||||
Definition | 訊息的實際資料 - 這是指向事件的root/focus class的參照。 The actual data of the message - a reference to the root/focus class of the event. | ||||
Short | 訊息的實際內容The actual content of the message | ||||
Comments | 每個訊息事件都涉及實際資料,即在事件定義中識別的單個 resource,可能還包括一些或所有關聯 resources。 The data is defined where the transaction type is defined. The transaction data is always included in the bundle that is the full message. Only the root resource is specified. The resources it references should be contained in the bundle but are not also listed here. Multiple repetitions are allowed to cater for merges and other situations with multiple focal targets. | ||||
Control | 0..* | ||||
Type | Reference(Resource) | ||||
Is Modifier | false | ||||
Must Support | true | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 每個訊息事件都牽涉到實際的資料,就是在定義異動/交易類型時標識的單一 resource,有時還可能包括一些或全部相關聯的 resources。這些資料是在定義異動/交易類型時所定義的,異動/交易資料始終包含在完整訊息的 Bundle 中。這裡僅指定了root resource,它所參照的其他 resources 應該包含在 Bundle 中但並未在這裡列出。允許多次重複以處理具有多個焦點(focus)目標的合併和其他情況。 Every message event is about actual data, a single resource, that is identified in the definition of the event, and perhaps some or all linked resources. | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count())) | ||||
68. MessageHeader.definition | |||||
Definition | 此訊息的 MessageDefinition 的永久連結 Permanent link to the MessageDefinition for this message. | ||||
Short | 這個訊息的定義連結Link to the definition for this message | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | canonical(MessageDefinition) | ||||
Is Modifier | false | ||||
Primitive Value | This primitive element may be present, or absent, or replaced by an extension | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 允許發送者定義訊息的預期內容 Allows sender to define the expected contents of the message. | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count())) |
Guidance on how to interpret the contents of this table can be found here
0. MessageHeader | |||||
Definition | 在系統之間交換資訊時,會使用一個稱為「message header(訊息表頭)」的資料項目來標記和組織這次交換的內容。無論是發出請求還是回應某個動作,「訊息表頭」都扮演著關鍵角色。它不僅包含了這次動作涉及的對象(例如:特定的資料或resources),還包含了與這次動作相關的其他資訊。 這些資訊一般會放在一個稱為「Bundle」的resource中傳輸,而「Message Header」resource則是這個Bundle中的第一個resource。這種結構讓接收方可以從「Message Header」resource 開始解析整個bundle,了解這次訊息交換的上下文和目的。簡言之,「Message Header」resource就像是一封信的信頭,告訴接收者这封信的主要内容和目的。 | ||||
Short | 描述系統間交換的訊息的resources | ||||
Control | 0..* | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | false | ||||
Invariants | dom-2: If the resource is contained in another resource, it SHALL NOT contain nested Resources (contained.contained.empty() )dom-3: If the resource is contained in another resource, it SHALL be referred to from elsewhere in the resource or SHALL refer to the containing resource ( contained.where((('#'+id in (%resource.descendants().reference | %resource.descendants().as(canonical) | %resource.descendants().as(uri) | %resource.descendants().as(url))) or descendants().where(reference = '#').exists() or descendants().where(as(canonical) = '#').exists() or descendants().where(as(canonical) = '#').exists()).not()).trace('unmatched', id).empty() )dom-4: If a resource is contained in another resource, it SHALL NOT have a meta.versionId or a meta.lastUpdated ( contained.meta.versionId.empty() and contained.meta.lastUpdated.empty() )dom-5: If a resource is contained in another resource, it SHALL NOT have a security label ( contained.meta.security.empty() )dom-6: A resource should have narrative for robust management ( text.`div`.exists() ) | ||||
2. MessageHeader.id | |||||
Definition | resource的邏輯ID,在resource的URL中使用。一旦指定,這個值永遠不會改變。 | ||||
Short | 不重複的ID用以識別儲存在特定FHIR Server中的DocumentReference紀錄,通常又稱為邏輯性ID。 | ||||
Comments | 一個resource使用新增操作(create operation)提交給伺服器時,此resource沒有id,它的id在resource被創建後由伺器分配/指定。 | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | id | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | true | ||||
4. MessageHeader.meta | |||||
Definition | 關於resource的metadata。這是由基礎建設維護的內容。內容的更改可能並不總是與resource的版本更改相關聯。 | ||||
Short | 此DocumentReference Resource的metadata | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | Meta | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | true | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) ) | ||||
6. MessageHeader.implicitRules | |||||
Definition | 構建resource時遵循的一系列規則的參照,在處理內容時必須理解這些規則。通常這是對IG所定義之特殊規則及其他profiles的參照。 | ||||
Short | 創建此內容所依據的一組規則 | ||||
Comments | 宣告這套規則限制了內容只能被有限的交易夥伴所理解。這從本質上限制了資料的長期有用性。然而,現有的健康生態體系高度分裂,還沒有準備好以普遍可計算的方式定義、收集和交換資料。只要有可能,實作者和/或規範編寫者應該避免使用這個資料項目。通常在使用時,此URL是對IG的參照,此IG將這些特殊規則與其他profiles、value sets等一起定義為其敘述的一部分。 | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | uri | ||||
Is Modifier | true because This element is labeled as a modifier because the implicit rules may provide additional knowledge about the resource that modifies it's meaning or interpretation | ||||
Primitive Value | This primitive element may be present, or absent, or replaced by an extension | ||||
Summary | true | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) ) | ||||
8. MessageHeader.language | |||||
Definition | 編寫此resource的語言 | ||||
Short | 用以表述DocumentReference Resource內容的語言。 | ||||
Comments | 提供語言是為了支援索引和可存取性(通常,文字表述轉語音等服務使用此語言標籤)。html lanuage tag適用於此敘述。resource上的語言標籤可用於指定從resource中的資料所產成的其他表述之語言。不是所有的內容都必須使用此語言。不應該假定Resource.language自動適用於敘述。如果指定語言,它也應該被指定在html中的div資料項目(關於xml:lang和html lang屬性之間的關係,見HTML5中的規則)。 | ||||
Control | 0..1 | ||||
Binding | The codes SHOULD be taken from CommonLanguages (preferred to http://hl7.org/fhir/ValueSet/languages )人類語言;鼓勵使用CommonLanguages代碼表中的代碼,但不強制一定要使用此代碼表,你也可使用其他代碼表的代碼或單純以文字表示。
| ||||
Type | code | ||||
Is Modifier | false | ||||
Primitive Value | This primitive element may be present, or absent, or replaced by an extension | ||||
Summary | false | ||||
Example | <br/><b>Value</b>:zh-TW | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) ) | ||||
10. MessageHeader.text | |||||
Definition | 人可讀的敘述,包含resource的摘要,可用於向人表述resource的內容。敘述不需要對所有的結構化資料進行編碼,但需要包含足夠的細節使人在閱讀敘述時理解「臨床安全性」。resource定義有哪些內容應該在敘述中表示,以確保臨床安全。 | ||||
Short | DocumentReference Resource之內容摘要以供人閱讀 | ||||
Comments | 內嵌(contained)的resource沒有敘述,非內嵌(contained)的resource則 建議應該(SHOULD) 有敘述。有時resource可能只有文字表述,很少或沒有額外的結構化資料(只要滿足所有minOccurs=1的資料項目)。這可能出現在舊系統的資料,當資訊以 「文字表述區塊(text blob) 」的形式被取得,或者文字表述是原始輸入或說明,而編碼資訊稍後再添加。 | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | Narrative | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | false | ||||
Alternate Names | narrative, html, xhtml, display | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) ) | ||||
12. MessageHeader.contained | |||||
Definition | 這些resource內嵌(contains)的resource不會另外存於任何FHIR伺服器,意即它們無法在任何FHIR伺服器中被找到,也無法有自己獨立的資料異動/交易(transaction)範圍。 | ||||
Short | 內嵌的(contained)、行內的Resources | ||||
Comments | 當內容可以從任何FHIR伺服器找到時,不應該以內嵌(contained)resource的方式呈現,因為一旦失去識別,再次恢復它是非常困難的(並且取決於情境)。內嵌(contained)的resource可在它們的meta資料項目中表述profiles和tag,但不應該有安全標號(security labels)。 | ||||
Control | 0..* | ||||
Type | Resource | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | false | ||||
Alternate Names | inline resources, anonymous resources, contained resources | ||||
14. MessageHeader.extension | |||||
Definition | 可用於表示不屬於此resource基本定義的額外資訊。為了擴充的使用安全和可管理,對擴充的定義和使用有一套嚴格的管理。儘管任何實作者都可以定義一個擴充,但作為擴充定義的一部分,必須(SHALL) 滿足一系列要求。 | ||||
Short | 擴充的資料項目 | ||||
Comments | 任何應用程式、專案或標準使用擴充時,都不應該帶有任何負面的聯想。使用擴充是允許FHIR規範為每個人保留一個核心的簡易性。 | ||||
Control | 0..* | ||||
Type | Extension | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | false | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) )ext-1: Must have either extensions or value[x], not both ( extension.exists() != value.exists() ) | ||||
16. MessageHeader.modifierExtension | |||||
Definition | 可以用來表示不屬於此resource的基本定義的額外資訊,並修改包含它所內嵌(contained)的資料項目的理解和/或對包含資料項目之後續使用的理解。通常修飾用的資料項目提供否定或限定的資訊。為了使擴充的使用安全和可管理,對擴充的定義和使用有一套嚴格的管理。雖然任何實作者都可以定義一個擴充,但在定義擴充時 必須(SHALL) 滿足一組要求。處理resource的應用程式需要檢查修飾用的擴充資料項目。 | ||||
Short | 此擴充的資料項目可能會完全修正或改變其他資料項目的意涵,需特別留意。 | ||||
Comments | 任何應用程式、專案或標準使用擴充時,都不應該帶有任何負面的聯想。使用擴充是允許FHIR規範為每個人保留一個核心的簡易性。 | ||||
Control | 0..* | ||||
Type | Extension | ||||
Is Modifier | true because Modifier extensions are expected to modify the meaning or interpretation of the resource that contains them | ||||
Summary | false | ||||
Requirements | 修飾用的資料項目擴充允許將不能安全地忽略的擴充,與絕大多數可以安全地忽略的擴充明確區分開來。這樣做有助於促進可互操作性,因為無需禁止實作者使用擴充,想要瞭解更多資訊,請參見[修飾用的資料項目擴充之定義](http://hl7.org/fhir/R4/extensibility.html#modifierExtension)。 | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) )ext-1: Must have either extensions or value[x], not both ( extension.exists() != value.exists() ) | ||||
18. MessageHeader.event[x] | |||||
Definition | 用於識別此訊息所代表的事件並將其與其定義連接的代碼。作為FHIR規範一部分定義的事件,其系統值(system value)為「http://terminology.hl7.org/CodeSystem/message-events」。或者是指向EventDefinition的URI。 | ||||
Short | 此訊息代表的事件的代碼或連結到事件定義 | ||||
Comments | 事件的時間將在foscus resource中找到。訊息的時間將在Bundle.timestamp中找到。 | ||||
Control | 1..1 | ||||
Binding | For example codes, see MessageEvent (example to http://hl7.org/fhir/ValueSet/message-events )可參考所綁定值集,但此值集只是針對這個欄位的一個可能值的範例,不預期也不鼓勵使用者一定要使用此值集的代碼。 | ||||
Type | Choice of: Coding, uri | ||||
[x] Note | SeeChoice of Data Typesfor further information about how to use [x] | ||||
Is Modifier | false | ||||
Primitive Value | This primitive element may be present, or absent, or replaced by an extension | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 驅動與此訊息相關的行為 | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) ) | ||||
20. MessageHeader.destination | |||||
Definition | 訊息目的地應用程式 | ||||
Short | 訊息目的地應用程式 | ||||
Comments | 在發送訊息時,通常 應該(SHOULD) 至少有一個接收目的地。但在某些情況下,發送訊息的系統可能不會知道任何特定的接收目的地系統。 | ||||
Control | 0..* | ||||
Type | BackboneElement | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 訊息中會指定一個或多個接收方(目的地應用程式),用於確定訊息應該發送到哪裡去。這樣做的目的是為了確保訊息能夠正確地被送達到預定的接收者,並且允許接收訊息的系統或人員檢查自己是否是該訊息的目標接收者。簡言之,這是一種確認「這個訊息是不是發給我的」的機制。 | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) ) | ||||
22. MessageHeader.destination.id | |||||
Definition | Unique id for the element within a resource (for internal references). This may be any string value that does not contain spaces. | ||||
Short | Unique id for inter-element referencing | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | string | ||||
Is Modifier | false | ||||
XML Format | In the XML format, this property is represented as an attribute. | ||||
Summary | false | ||||
24. MessageHeader.destination.extension | |||||
Definition | May be used to represent additional information that is not part of the basic definition of the element. To make the use of extensions safe and manageable, there is a strict set of governance applied to the definition and use of extensions. Though any implementer can define an extension, there is a set of requirements that SHALL be met as part of the definition of the extension. | ||||
Short | Additional content defined by implementations | ||||
Comments | There can be no stigma associated with the use of extensions by any application, project, or standard - regardless of the institution or jurisdiction that uses or defines the extensions. The use of extensions is what allows the FHIR specification to retain a core level of simplicity for everyone. | ||||
Control | 0..* | ||||
Type | Extension | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | false | ||||
Alternate Names | extensions, user content | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) )ext-1: Must have either extensions or value[x], not both ( extension.exists() != value.exists() ) | ||||
26. MessageHeader.destination.modifierExtension | |||||
Definition | May be used to represent additional information that is not part of the basic definition of the element and that modifies the understanding of the element in which it is contained and/or the understanding of the containing element's descendants. Usually modifier elements provide negation or qualification. To make the use of extensions safe and manageable, there is a strict set of governance applied to the definition and use of extensions. Though any implementer can define an extension, there is a set of requirements that SHALL be met as part of the definition of the extension. Applications processing a resource are required to check for modifier extensions. Modifier extensions SHALL NOT change the meaning of any elements on Resource or DomainResource (including cannot change the meaning of modifierExtension itself). | ||||
Short | Extensions that cannot be ignored even if unrecognized | ||||
Comments | There can be no stigma associated with the use of extensions by any application, project, or standard - regardless of the institution or jurisdiction that uses or defines the extensions. The use of extensions is what allows the FHIR specification to retain a core level of simplicity for everyone. | ||||
Control | 0..* | ||||
Type | Extension | ||||
Is Modifier | true because Modifier extensions are expected to modify the meaning or interpretation of the element that contains them | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | Modifier extensions allow for extensions that cannot be safely ignored to be clearly distinguished from the vast majority of extensions which can be safely ignored. This promotes interoperability by eliminating the need for implementers to prohibit the presence of extensions. For further information, see the definition of modifier extensions. | ||||
Alternate Names | extensions, user content, modifiers | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) )ext-1: Must have either extensions or value[x], not both ( extension.exists() != value.exists() ) | ||||
28. MessageHeader.destination.name | |||||
Definition | 目標系統的名稱 | ||||
Short | 系統的名稱 | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | string | ||||
Is Modifier | false | ||||
Primitive Value | This primitive element may be present, or absent, or replaced by an extension | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 可用於回應的路徑和/或支援稽核 | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) ) | ||||
30. MessageHeader.destination.target | |||||
Definition | 當發送的訊息首先被送達到一個中介系統而不是直接送到最終目的地時,需要明確識別出最終的接收系統是什麼。 | ||||
Short | 在訊息或資料發送的目的地中,指定一個具體的接收點。 | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | Reference(Device) | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 支援多點跳躍繞徑(multi-hop routing) | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) ) | ||||
32. MessageHeader.destination.endpoint | |||||
Definition | 指明訊息應該被繞徑到哪裡 | ||||
Short | 實際目的地地址或id | ||||
Comments | 對於不使用標準網絡地址的系統,該id可能是一個無法解析的URI。 | ||||
Control | 1..1 | ||||
Type | url | ||||
Is Modifier | false | ||||
Primitive Value | This primitive element may be present, or absent, or replaced by an extension | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 指明應將訊息繞徑至何處 | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) ) | ||||
34. MessageHeader.destination.receiver | |||||
Definition | 當單純發送資料到一個特定的應用程式是不夠用時,這允許我們把訊息直接指定發送給具體的某個人或是某個部門。 | ||||
Short | 資料應該被發送給在現實生活中真正需要這些資訊的個人或機構 | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | Reference(TW Core Practitioner, TW Core PractitionerRole, TW Core Organization) | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 可以把訊息發送到更多的地方,不只是發到某個應用程式裡面。 | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) ) | ||||
36. MessageHeader.sender | |||||
Definition | 識別發送端系統的身份,以便可以建立信任關係並進行後續操作。 | ||||
Short | 訊息的實際發送端 | ||||
Comments | 這個使用案例是針對一個(受信任的)發送端系統負責管理多個機構的情況,因此單憑來源端點/身份驗證無法區分機構。 | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | Reference(TW Core Practitioner, TW Core PractitionerRole, TW Core Organization) | ||||
Is Modifier | false | ||||
Must Support | true | ||||
Must Support Types | No must-support rules about the choice of types/profiles | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 不僅僅限制在應用程式層級的繞徑操作,可以進行更高層次的繞徑操作。 | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) ) | ||||
38. MessageHeader.enterer | |||||
Definition | 此訊息的資料輸入來源,即導致此訊息出現的人員或裝置。如果有多個可能的輸入者,則應選擇與訊息最相關的那個。如果有其他可能的輸入者,可以在擴充資料項目中提供其他輸入者資訊。 | ||||
Short | 資料輸入的來源 | ||||
Comments | 通常僅用於請求,但也可用於回應。 | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | Reference(TW Core Practitioner, TW Core PractitionerRole) | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 需要知道這個訊息的來源是出於審計/追溯需求,可能也與授權有關。 | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) ) | ||||
40. MessageHeader.author | |||||
Definition | 這是在描述訊息的作者,也就是決定所描述事件應該發生的人或設備。如果有多個可能的候選者,應該選擇最接近消息標頭的那個。在需要時,可以在擴充資料項目中提供其他作者的相關資訊。 | ||||
Short | 決策的來源 | ||||
Comments | 通常僅用於請求,但也可用於回應。 | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | Reference(TW Core Practitioner, TW Core PractitionerRole) | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 需要知道這個訊息的來源是出於審計/追溯需求,可能也與授權有關。 | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) ) | ||||
42. MessageHeader.source | |||||
Definition | 此訊息來源應用程式 | ||||
Short | 訊息來源應用程式 | ||||
Control | 1..1 | ||||
Type | BackboneElement | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 允許回應,支援稽核。 | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) ) | ||||
44. MessageHeader.source.id | |||||
Definition | Unique id for the element within a resource (for internal references). This may be any string value that does not contain spaces. | ||||
Short | Unique id for inter-element referencing | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | string | ||||
Is Modifier | false | ||||
XML Format | In the XML format, this property is represented as an attribute. | ||||
Summary | false | ||||
46. MessageHeader.source.extension | |||||
Definition | May be used to represent additional information that is not part of the basic definition of the element. To make the use of extensions safe and manageable, there is a strict set of governance applied to the definition and use of extensions. Though any implementer can define an extension, there is a set of requirements that SHALL be met as part of the definition of the extension. | ||||
Short | Additional content defined by implementations | ||||
Comments | There can be no stigma associated with the use of extensions by any application, project, or standard - regardless of the institution or jurisdiction that uses or defines the extensions. The use of extensions is what allows the FHIR specification to retain a core level of simplicity for everyone. | ||||
Control | 0..* | ||||
Type | Extension | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | false | ||||
Alternate Names | extensions, user content | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) )ext-1: Must have either extensions or value[x], not both ( extension.exists() != value.exists() ) | ||||
48. MessageHeader.source.modifierExtension | |||||
Definition | May be used to represent additional information that is not part of the basic definition of the element and that modifies the understanding of the element in which it is contained and/or the understanding of the containing element's descendants. Usually modifier elements provide negation or qualification. To make the use of extensions safe and manageable, there is a strict set of governance applied to the definition and use of extensions. Though any implementer can define an extension, there is a set of requirements that SHALL be met as part of the definition of the extension. Applications processing a resource are required to check for modifier extensions. Modifier extensions SHALL NOT change the meaning of any elements on Resource or DomainResource (including cannot change the meaning of modifierExtension itself). | ||||
Short | Extensions that cannot be ignored even if unrecognized | ||||
Comments | There can be no stigma associated with the use of extensions by any application, project, or standard - regardless of the institution or jurisdiction that uses or defines the extensions. The use of extensions is what allows the FHIR specification to retain a core level of simplicity for everyone. | ||||
Control | 0..* | ||||
Type | Extension | ||||
Is Modifier | true because Modifier extensions are expected to modify the meaning or interpretation of the element that contains them | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | Modifier extensions allow for extensions that cannot be safely ignored to be clearly distinguished from the vast majority of extensions which can be safely ignored. This promotes interoperability by eliminating the need for implementers to prohibit the presence of extensions. For further information, see the definition of modifier extensions. | ||||
Alternate Names | extensions, user content, modifiers | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) )ext-1: Must have either extensions or value[x], not both ( extension.exists() != value.exists() ) | ||||
50. MessageHeader.source.name | |||||
Definition | 系統的名稱 | ||||
Short | 系統的名稱 | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | string | ||||
Is Modifier | false | ||||
Primitive Value | This primitive element may be present, or absent, or replaced by an extension | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 可用於支援稽核 | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) ) | ||||
52. MessageHeader.source.software | |||||
Definition | 可能包含設定或其他對於除錯有用的資訊 | ||||
Short | 運行系統的軟體名稱 | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | string | ||||
Is Modifier | false | ||||
Primitive Value | This primitive element may be present, or absent, or replaced by an extension | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 支援稽核功能,也可能涉及到介面引擎(Interface Engine)的操作。介面引擎是一種軟體工具或平台,用於在不同的資訊系統、應用程式或資料庫之間傳輸和轉換資料。 | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) ) | ||||
54. MessageHeader.source.version | |||||
Definition | 可以在訊息經過多方處理的情況下,傳達多個系統的版本資訊。 | ||||
Short | 軟體運行的版本 | ||||
Note | This is a business version Id, not a resource version Id (see discussion) | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | string | ||||
Is Modifier | false | ||||
Primitive Value | This primitive element may be present, or absent, or replaced by an extension | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 支援稽核功能,也可能涉及到介面引擎(Interface Engine)的操作。介面引擎是一種軟體工具或平台,用於在不同的資訊系統、應用程式或資料庫之間傳輸和轉換資料。 | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) ) | ||||
56. MessageHeader.source.contact | |||||
Definition | 提供電子郵件、電話、網站或其他聯絡方式,用以解決訊息溝通上的問題。 | ||||
Short | 提供人工聯絡途徑以處理問題 | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | ContactPoint | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 允許對技術問題進行升級處理 | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) ) | ||||
58. MessageHeader.source.endpoint | |||||
Definition | 要把確認訊息發給哪個地方? | ||||
Short | 實際訊息來源地址或ID | ||||
Comments | 這個 id 可能是一個無法在不使用標準基於網路地址的系統中解析的 URI | ||||
Control | 1..1 | ||||
Type | url | ||||
Is Modifier | false | ||||
Primitive Value | This primitive element may be present, or absent, or replaced by an extension | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 指明回應訊息應該發送到的地方,這個指定可能會對系統的安全權限產生影響。 | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) ) | ||||
60. MessageHeader.responsible | |||||
Definition | 承擔整個訊息內容的最終責任的個人或機構,這意味著訊息事件發生在負責方的政策下。 | ||||
Short | 事件的最終責任 | ||||
Comments | 通常僅用於請求,但也可以在回應中使用。 | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | Reference(TW Core Practitioner, TW Core PractitionerRole, TW Core Organization) | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 需要知道這一點是為了滿足稽核/追踪需求,可能也是為了授權。 | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) ) | ||||
62. MessageHeader.reason | |||||
Definition | 這是對事件原因的編碼指示,表示了此訊息關注(focus)事件發生的原因。 | ||||
Short | 事件的原因 | ||||
Control | 0..1 | ||||
Binding | For example codes, see ExampleMessageReasonCodes (example to http://hl7.org/fhir/ValueSet/message-reason-encounter )可參考所綁定值集,但此值集只是針對這個欄位的一個可能值的範例,不預期也不鼓勵使用者一定要使用此值集的代碼。 | ||||
Type | CodeableConcept | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 需要能夠追蹤為何resource被更改,並在resource的稽核日誌/歷史記錄中報告,但這可能會影響授權。 | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) ) | ||||
64. MessageHeader.response | |||||
Definition | 如果這是對先前訊息的回應,則包含有關此訊息的回應訊息。 | ||||
Short | 這是對先前訊息的回應 | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | BackboneElement | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | true | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) ) | ||||
66. MessageHeader.response.id | |||||
Definition | Unique id for the element within a resource (for internal references). This may be any string value that does not contain spaces. | ||||
Short | Unique id for inter-element referencing | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | string | ||||
Is Modifier | false | ||||
XML Format | In the XML format, this property is represented as an attribute. | ||||
Summary | false | ||||
68. MessageHeader.response.extension | |||||
Definition | May be used to represent additional information that is not part of the basic definition of the element. To make the use of extensions safe and manageable, there is a strict set of governance applied to the definition and use of extensions. Though any implementer can define an extension, there is a set of requirements that SHALL be met as part of the definition of the extension. | ||||
Short | Additional content defined by implementations | ||||
Comments | There can be no stigma associated with the use of extensions by any application, project, or standard - regardless of the institution or jurisdiction that uses or defines the extensions. The use of extensions is what allows the FHIR specification to retain a core level of simplicity for everyone. | ||||
Control | 0..* | ||||
Type | Extension | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | false | ||||
Alternate Names | extensions, user content | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) )ext-1: Must have either extensions or value[x], not both ( extension.exists() != value.exists() ) | ||||
70. MessageHeader.response.modifierExtension | |||||
Definition | May be used to represent additional information that is not part of the basic definition of the element and that modifies the understanding of the element in which it is contained and/or the understanding of the containing element's descendants. Usually modifier elements provide negation or qualification. To make the use of extensions safe and manageable, there is a strict set of governance applied to the definition and use of extensions. Though any implementer can define an extension, there is a set of requirements that SHALL be met as part of the definition of the extension. Applications processing a resource are required to check for modifier extensions. Modifier extensions SHALL NOT change the meaning of any elements on Resource or DomainResource (including cannot change the meaning of modifierExtension itself). | ||||
Short | Extensions that cannot be ignored even if unrecognized | ||||
Comments | There can be no stigma associated with the use of extensions by any application, project, or standard - regardless of the institution or jurisdiction that uses or defines the extensions. The use of extensions is what allows the FHIR specification to retain a core level of simplicity for everyone. | ||||
Control | 0..* | ||||
Type | Extension | ||||
Is Modifier | true because Modifier extensions are expected to modify the meaning or interpretation of the element that contains them | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | Modifier extensions allow for extensions that cannot be safely ignored to be clearly distinguished from the vast majority of extensions which can be safely ignored. This promotes interoperability by eliminating the need for implementers to prohibit the presence of extensions. For further information, see the definition of modifier extensions. | ||||
Alternate Names | extensions, user content, modifiers | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) )ext-1: Must have either extensions or value[x], not both ( extension.exists() != value.exists() ) | ||||
72. MessageHeader.response.identifier | |||||
Definition | 此訊息所回應的原始訊息的MessageHeader.id | ||||
Short | 原始訊息的Id | ||||
Note | This is a business identifier, not a resource identifier (see discussion) | ||||
Control | 1..1 | ||||
Type | id | ||||
Is Modifier | false | ||||
Primitive Value | This primitive element may be present, or absent, or replaced by an extension | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 讓接收者知道正在回應哪個訊息 | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) ) | ||||
74. MessageHeader.response.code | |||||
Definition | 指明訊息回應類型的代碼 - 表示它是否成功,是否應該重新發送。 | ||||
Short | ok | transient-error | fatal-error | ||||
Comments | 這是對請求訊息的一般性回應。回應的具體資料將在MessageHeader.focus中找到。 | ||||
Control | 1..1 | ||||
Binding | The codes SHALL be taken from ResponseType (required to http://hl7.org/fhir/ValueSet/response-code|4.0.1 )訊息回應類型;應填入所綁定值集中的其中一個代碼。 | ||||
Type | code | ||||
Is Modifier | false | ||||
Primitive Value | This primitive element may be present, or absent, or replaced by an extension | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 允許確認訊息的發送者知道請求是否成功,或是否需要採取行動。 | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) ) | ||||
76. MessageHeader.response.details | |||||
Definition | 訊息中發現的任何問題細節 | ||||
Short | 特定的提示/警告/錯誤清單 | ||||
Comments | 這些問題 必須(SHALL) 被包含在 bundle 中。如果其中有任何錯誤,則回應代碼 必須(SHALL) 是錯誤。 | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | Reference(OperationOutcome) | ||||
Is Modifier | false | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 允許訊息的發送者確定具體的問題是什麼 | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) ) | ||||
78. MessageHeader.focus | |||||
Definition | 訊息的實際資料 - 這是指向事件的root/focus class的參照。 | ||||
Short | 訊息的實際內容 | ||||
Comments | 每個訊息事件都涉及實際資料,即在事件定義中識別的單個 resource,可能還包括一些或所有關聯 resources。 | ||||
Control | 0..* | ||||
Type | Reference(Resource) | ||||
Is Modifier | false | ||||
Must Support | true | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 每個訊息事件都牽涉到實際的資料,就是在定義異動/交易類型時標識的單一 resource,有時還可能包括一些或全部相關聯的 resources。這些資料是在定義異動/交易類型時所定義的,異動/交易資料始終包含在完整訊息的 Bundle 中。這裡僅指定了root resource,它所參照的其他 resources 應該包含在 Bundle 中但並未在這裡列出。允許多次重複以處理具有多個焦點(focus)目標的合併和其他情況。 | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) ) | ||||
80. MessageHeader.definition | |||||
Definition | 此訊息的 MessageDefinition 的永久連結 | ||||
Short | 這個訊息的定義連結 | ||||
Control | 0..1 | ||||
Type | canonical(MessageDefinition) | ||||
Is Modifier | false | ||||
Primitive Value | This primitive element may be present, or absent, or replaced by an extension | ||||
Summary | true | ||||
Requirements | 允許發送者定義訊息的預期內容 | ||||
Invariants | ele-1: All FHIR elements must have a @value or children (hasValue() or (children().count() > id.count()) ) |